手機閱讀

文言與白話讀書心得體會和感想 文言文閱讀心得體會(6篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-24 23:18:28 頁碼:11
文言與白話讀書心得體會和感想 文言文閱讀心得體會(6篇)
2022-12-24 23:18:28    小編:ZTFB

當我們備受啟迪時,常??梢詫⑺鼈儗懗梢黄牡皿w會,如此就可以提升我們寫作能力了。大家想知道怎么樣才能寫得一篇好的心得體會嗎?以下是小編幫大家整理的心得體會范文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

關于文言與白話讀書心得體會和感想一

有一個小孩說:“我認為太陽剛升起時距離人近(我以/日/始出/時/去人近),而到中午的時候距離人遠。”

另一個小孩則認為太陽剛升起的時候距離人遠,而到中午的時候距離人近。

一個小孩說:“太陽剛升起的時候大得像一個車蓋,等到正午就小得像一個盤子,這不是遠處的看著小而近處 的看著大嗎?”

另一個小孩說:“太陽剛升起的時候清涼而略帶寒意,等到中午的時候像手伸進熱水里一樣熱,這不是近的時候感覺熱而遠的時候感覺涼嗎?”

孔子不能判決(誰對誰錯)。

兩個孩子笑著說:“誰說你知識淵博呢?”

《兩小兒辯日》注釋

選自《列子·湯問》。原文共十三章,這是第七章?!读凶印烦蓵诖呵飸?zhàn)國時期,由列御寇編寫。

東游:向東游歷。東:東方。游:游歷、游學。

見:看見。

辯斗:辯論,爭論。

辯:爭。

其:代詞,他們,兩小兒。

故:緣故,原因。

以:以為,認為。

始:剛剛,才。

去:離;距離。

日中:正午。

初:剛剛。

車蓋:車篷,古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

及:到,至。

則:就。

盤盂(yú):古代盛放食物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

為:是。

滄滄涼涼:形容清涼的感覺;清涼,略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。

探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開水。(古時還特指沐浴時用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。

決:決斷,判定,判斷。

笑:嘲笑,譏諷。在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛。

孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhì)乎?:誰說你知識淵博呢?

孰:誰。

為:同“謂”,說,認為。

汝:你。

知:zhì,通假字?!爸蓖?“智”聰明、智慧。

笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛

滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。

《兩小兒辯日》文言知識

詞類活用

東游:名詞做狀語,向東通假字

知:通“智”,智慧。

一詞多義

1 其:

⑴指示代詞,“那"——及其日中如探湯。

⑵ 第三人稱代詞,“他們”——問其故。

2為:

⑴通“謂”,說——孰為汝多知乎:誰說你知識淵博呢?

⑵是——此不為遠者小而近者大乎?

古今異義

⒈盤盂:

古義:過去吃飯的碗、盤子。圓的為盤,方的為盂。

今義:用來裝痰、人的排泄物的盤子。

⒉湯:

古義:熱水

今義:食物加熱煮熟后的汁液。

⒊去:

古義:距離,離、相離。

今義:離開所在的地方到別處。

⒋援:

古義:引,拉

今義:支援,幫助

本文選自

《列子》之《列子。湯問》

關于文言與白話讀書心得體會和感想二

五柳先生傳

魏晉:陶淵明

先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴?!逼溲云澣羧酥畠壓??銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

<>

先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒(zhé)盡,期在必醉。既醉而退,曾(zēng)不吝(lìn)情去留。環(huán)堵(dǔ)蕭然,不蔽風日;短褐(hè)穿結,簞(dān)瓢(piáo)屢空,晏(yàn)如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因為他的住宅旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,只領會要旨不在一字一句的解釋上過分探究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛喝酒,家里貧窮常常不能得到滿足。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席來招待他。他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住風雨和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經常是空的,可是他還是安然自得。常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

何許人:何處人。也可解作哪里人。許,處所。詳:知道。姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立別名稱字。因以為號焉:就以此為號。以為,以之為。焉,語氣助詞。不求甚解:這里指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探究。會意:指對書中的有所體會。會:體會、領會。欣然:高興的樣子。嗜:喜好。親舊:親戚朋友。舊,這里指舊交,舊友。如此:像這樣,指上文所說的“性嗜酒,家貧不能常得?!被颍河袝r。造飲輒盡:去喝酒就喝個盡興。造,往,到。輒,就。期在必醉:希望一定喝醉。期,期望。既:已經。曾不吝情去留:五柳先生態(tài)度率真,來了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。吝情,舍不得。去留,意思是離開。環(huán)堵蕭然:簡陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵:周圍都是土墻,形容居室簡陋。堵,墻壁。蕭然,空寂的樣子。短褐穿結:粗布短衣上打了個補丁。短褐,粗布短衣,穿結,指衣服破爛。穿,破。結,縫補。簞瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞,盛飯的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢:經常。晏如:安然自若的樣子。自終:過完自己的一生。

贊曰:黔(qián)婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴?!逼溲云澣羧酥畠墸╟hóu)乎?銜觴(shāng)賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟(yú)?葛天氏之民歟?

贊語說:黔婁的妻子曾經說過:“不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求?!边@話大概說的就是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己抱定的志向而感到快樂。不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?

贊:傳記結尾的評論性文字。黔婁:戰(zhàn)國時期齊稷下先生,齊國有名的隱士和著名的道家學,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義。”戚戚:憂愁的樣子。汲汲:極力營求的樣子、心情急切的樣子。其言:推究她所說的話。茲:這。若人:此人,指五柳先生。儔:輩,同類。觴:酒杯。以樂其志:為自己抱定的志向感到快樂。以,用來。無懷氏:與下面的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。

<>

<>

五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因為他的住宅旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,只領會要旨不在一字一句的解釋上過分探究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛喝酒,家里貧窮常常不能得到滿足。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席來招待他。他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住風雨和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經常是空的,可是他還是安然自得。常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

贊語說:黔婁的妻子曾經說過:“不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求?!边@話大概說的就是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己抱定的志向而感到快樂。不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?

<>

何許人:何處人。也可解作哪里人。許,處所。

詳:知道。

姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立別名稱字。

因以為號焉:就以此為號。以為,以之為。焉,語氣助詞。

不求甚解:這里指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探究。

會意:指對書中的有所體會。會:體會、領會。

欣然:高興的樣子。

嗜:喜好。

親舊:親戚朋友。舊,這里指舊交,舊友。

如此:像這樣,指上文所說的“性嗜酒,家貧不能常得。”

或:有時。

造飲輒盡:去喝酒就喝個盡興。造,往,到。輒(zhé),就。

期在必醉:希望一定喝醉。期,期望。

既:已經。

曾不吝情去留:五柳先生態(tài)度率真,來了就喝酒,喝完就走。曾(zēng)不,竟不。吝情,舍不得。去留,意思是離開。

環(huán)堵蕭然:簡陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵(dǔ):周圍都是土墻,形容居室簡陋。堵,墻壁。蕭然,空寂的樣子。

短褐穿結:粗布短衣上打了個補丁。短褐,粗布短衣,穿結,指衣服破爛。穿,破。結,縫補。

簞瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞(dān),盛飯的圓形竹器。瓢(piáo),飲水用具。屢:經常。

晏如:安然自若的樣子。

自終:過完自己的一生。

贊:傳記結尾的評論性文字。

黔(qián)婁:戰(zhàn)國時期齊稷下先生,齊國有名的隱士和著名的道家學,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義?!?/p>

戚戚:憂愁的樣子。

汲汲:極力營求的樣子、心情急切的樣子。

其言:推究她所說的話。

茲:這。

若人:此人,指五柳先生。

儔(chóu):輩,同類。

觴(shāng):酒杯。

以樂其志:為自己抱定的志向感到快樂。以,用來。

無懷氏:與下面的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。

<>

對于《五柳先生傳》的寫作年份一般有作于少年和作于晚年兩種說法。王瑤根據蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》的敘述認為,《五柳先生傳》作于太元十七年(392年)陶淵明為江州祭酒以前。清代學者林云銘推測這是陶淵明辭官后所作。

<>

<>

1、以:(1)因以為號焉 以:把。以為,以之為。

(2)以此自終 以:憑借。

2、之:(1)或置酒而招之 之: 代詞,他

(2)葛天氏之民歟 之:助詞,的

3、言:(1)閑靜少言 言: 說,說話(動詞)

(2)黔婁之妻有言 言:言語,話(名詞)

4、如:(1)晏如也 如:……的樣子

(2)親舊知其如此 如:像

5、其:(1)其言茲若人之儔乎 其:句首語氣詞,表推測

(2)親舊知其如此 其:代詞,指五柳先生

<>

1、每有會意:古:指對書中的內容有所領會。 今:指領會別人沒有明確指出的意思。

2、親舊知其如:古:舊交,舊友 。今:過去的,過時的。

3、不求甚解:古:讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。今:只求懂個大概,不求深刻了解。

4、或置酒而招之 :古:有時。 今:或者。

5、贊曰:古:傳記結尾的評論性文字。今:稱贊,贊美。

6、先生不知何許人也: 古:處所。今:允許,許可。

7、造飲輒盡:古:往,到。今:制造。

8、頗示己志:古:稍微。今:很; 相當地。

<>

1、詳:亦不詳其姓字。

2、親舊:親舊知其如此。

3、樂:以樂其志。

4、酒:性嗜酒。

<>

宅邊有五柳樹:從“榆柳陰后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》)的詩句可知陶宅邊確實有柳樹。

好讀書:陶淵明讀書是在完成耕種之后,從“既耕亦已種,時還讀我書”(《讀〈山海經〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫道:“奇文共欣賞,疑義相與析。”(《移居》第一首)

性嗜酒:“春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》),“欲言無予和,揮杯勸孤影”(《雜詩·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見。

簞瓢屢空:這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂”,說明他安貧樂道。五柳先生亦當如此。陶淵明亦常“簞瓢屢空”,如“饑來驅我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫他由于乏食不得不外出借貸的情況。

黔婁:戰(zhàn)國時齊人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鐘,想聘他任宰相,他堅辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時衣不蔽體。其妻亦有賢德。“黔婁有言”,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫道:“安貧守賤者,自古有黔婁。”二十四孝圖·黔婁·嘗糞憂心:庾黔婁,南齊高士,任孱陵縣令。赴任不滿十天,忽覺心驚流汗,預感家中有事,當即辭官返鄉(xiāng)?;氐郊抑?,知父親已病重兩日。醫(yī)生囑咐說:“要知道病情吉兇,只要嘗一嘗病人糞便的味道,味苦就好?!鼻瓓溆谑蔷腿L父親的糞便,發(fā)現味甜,內心十分憂慮,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。幾天后父親死去,黔婁安葬了父親,并守制三年。

<>

通過對五柳先生這一假想人物的描述來用以自況的文章,抒發(fā)了陶淵明的志趣。文中描述了一個愛好讀書、不慕榮利、安貧樂道、忘懷得失、率真自然的封建時代知識分子的形象。

<>

這篇文章可分為兩部分。第一部分是正文。第二部分是贊語。

正文部分又可分為四小節(jié)。第一節(jié)自開頭至“因以為號焉”,交代“五柳先生”號的由來,開篇點題?!跋壬恢卧S人也”,文章開頭第一句,即把這位先生排除在名門望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,五柳先生是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門第的,而五柳先生竟與這種風氣背道而馳,這就暗示五柳先生是一位隱士。“宅邊有五柳樹,因以為號焉”,就這樣隨便地取了一個字號。五柳先生不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話說,“名者,實之賓也”,本就無關緊要。但他看中五柳樹的原因也許五柳先生宅邊并無桃李,只有這么幾棵柳樹,這與后面所寫“環(huán)堵蕭然”是一致的。五柳先生的房屋簡陋,生活貧窮,這五柳樹帶一點清靜、淡雅、簡樸的色彩。以五柳為號也就顯示了五柳先生的性格。

第二節(jié)自“閑靜少言”至“欣然忘食”,寫五柳先生的稟性志趣。接著寫五柳先生的生活、性格?!伴e靜少言,不慕榮利”,這是五柳先生最突出的地方。閑靜少言是五柳先生的外在表現,不慕榮利,才是五柳先生的真實面貌。因為不追求 榮利,五柳先生就無須奔忙,不用煩躁,自然也就閑,也就靜,用不著喋喋不休。但這種閑靜少言,并不等于五柳先生沒有志趣。但這一節(jié)主要是寫其“好讀書”而善讀書。但五柳先生“好讀書,不求甚解”,不求甚解就與五柳先生的“不慕榮利”有關。五柳先生讀書的目的,是一種求知的滿足,精神的享受,所以“每有會意,便欣然忘食”。這表明了五柳先生是一位有知識的人,和那個時代的社會對他的限制和迫害。

第三節(jié)自“性嗜灑”至“不吝情去留”,寫“五柳先生”的飲酒嗜好。作者強調他的嗜灑是出于天性,而非門閥之士的放蕩縱酒,自我麻醉。但嗜灑與家貧又是矛盾的,他不慕榮利,不能擺脫貧困,便“不能常得”到酒。這說明他不因嗜酒而失節(jié)。至于親友請他吃酒,他卻毫無拘束,一去即飲,一醉方休,又反映了他的坦率與認真,并沒有當時所謂名士的虛偽與矯情。飲酒是他在那種時代環(huán)境里使自己得到解脫的一種方法。

第四節(jié)自“環(huán)堵蕭然”至“以此自終”,寫“五柳先生”的安貧與著文。他雖然居室破漏,衣食不足,但卻安然自得。這正是他安貧樂道的表現。而“常著文章自娛”,不入塵網,則是他讀書“每有會意”的結果。并且,“忘懷得失”又是他“不慕榮利”的性格使然。這些既與前文相照應,又收束了全篇。

對五柳先生的生活、志趣作了敘述以后,第二部分文章結尾也仿史家筆法,加個贊語。這個贊語的實質就是黔婁之妻的兩句話:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴?!边@兩句話與前面寫到的“不慕榮利”相照應,這是五柳先生最大的特點和優(yōu)點。陶淵明正是通過五柳先生“頗示己志”,表達自己的思想感情。文章最后有兩句設問的話:“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”既表達了他對上古社會淳樸風尚的向往之情,又說明他是一位有著美好理想的隱士。同時也是對世風日卜的黑暗現實的針砭與嘲颯。

關于文言與白話讀書心得體會和感想三

<>

【原文】

天下莫柔弱于水,而攻堅強者莫之能勝,以其無以易之。弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:"受國之垢,是謂社稷主;受國不祥,是為天下王。

【注釋】

1、無以易之:易,替代、取代。意為沒有什么能夠代替它。

2、受國之垢:垢,屈辱。意為承擔全國的屈辱。

3、受國不祥:不祥,災難,禍害。意為承擔全國的禍難。

4、正言若反:正面的話好像反話一樣。

【翻譯】

天下再沒有什么東西比水更柔弱了,而攻堅克強卻沒有什么東西可以勝過水。弱勝過強,柔勝過剛,遍天下沒有人不知道,但是沒有人能實行。所以有道的圣人這樣說:“承擔全國的屈辱,才能成為國家的君主,承擔全國的禍災,才能成為天下的君王?!?/p>

關于文言與白話讀書心得體會和感想四

文言文翻譯“九字訣”可以幫助我們了解文言文翻譯的要求和方法,從而便于準確地翻譯文言文。文言文翻譯“九字訣”是指<>九個字。

“信、達、雅”是翻譯文言文的要求?!靶拧本褪且矣谠模煌崆?。不隨意增多減少,添枝去葉,望文生義,牽強附會,更不能隨心所欲,甩開原文,憑空編造。“達”就是要通順流暢,既要使句子完美無缺,保留原文的語氣;又要避免語句的呆板、帶文言氣。而“雅”就是要符合現代漢語的規(guī)范,文字語句要生動優(yōu)美、簡練流暢??傊?,文言文翻譯要求用規(guī)范的現代漢語,準確、通順地表達原文的內容。

“留、換、調、引、增、刪”則是文言文翻譯的基本方法。因為古今詞義和語法有所不同,所以翻譯文言文要根據句子和組成句子的虛詞、實詞的不同用法采取不同的方法。

<>。凡有古今意義相同的字、詞及人名、地名、物名、書名、國名、官職、年號、謚號、度量衡單位等古代專用名詞,翻譯時不宜改動,都要保留原詞。

例如:

慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)

一~慶歷四年的春天,滕子京被貶官做了巴陵郡的太守。

“慶歷”是年號,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是郡名,翻譯時把它們保留下來,照搬到譯文中就行了。

另外,文言文里有不少成語在現代漢語中經常使用,如“披荊斬棘”“氣象萬千”“千鈞一發(fā)”等,一般都能理解,不需再譯,否則反而顯得不通順。

<>文言文里的不少詞語所表示的意思現在仍在用,但現代漢語不再用原文的詞表示,麗是用了另外的詞。翻譯時就要用現代漢語中意思與之相當的詞進行替換。例如:

十年春,齊師伐我。(《曹列論戰(zhàn)》)

——魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打我們魯國。

此句中的“師”“伐”要用“軍隊…‘攻打”來替換。

另外,有的詞在文言文和現代漢語中都常用,但表示的內容有區(qū)別,翻譯時不能用今義去推敲古義,而要用現代漢語中與文言文詞語的意思相當的詞去替換,以免造成誤解。

例如:

率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)

——率領妻子兒女和同鄉(xiāng)的人來到這與世膈絕的地方。

“妻子”和“絕境”的古今意義差別很大,不能套用今義去理解。、

<>文言文中的一些特殊句式,如:主謂倒裝、賓語前置、狀語后置、定語后置等,在翻譯時要根據現代漢語的語法規(guī)律來調整語序。例如:

甚矣,汝之不惠?。ā队薰粕健罚ㄖ髦^倒裝)

——你太不聰明了!

何以戰(zhàn)?(《曹劌論戰(zhàn)》)(賓語前置)

~您憑借什么應戰(zhàn)呢7

還自揚州。(《傷仲永》)(狀語后置)

——從揚州回家。

<>文言文里一詞多義的現象比較普遍,往往一個詞可以有兩三個或更多的意思,這些意思不是憑空產生出來的,而是由一個本義派生、擴展、引申出來的,奇跡用切合原文語境的表示引申義的詞來翻譯。例如:

乃重修岳陽樓,增其舊制。(《岳陽樓記》)

——是,重新修建岳陽樓,擴大了它原來的規(guī)模。

“增”本義是增加,引申為擴大;“制”本義是制作、制造,引申為規(guī)章、制度,再引申為規(guī)模。翻譯時選取它們的引審義。

<>翻譯文言文時,下列幾種情形需要增補詞語或句子成分。

1、文言詞語單音節(jié)詞居多,翻譯時應將文言單音節(jié)詞補充為現代漢語中相應的雙音節(jié)訶。例如:

夫大國,難測也,懼有伏焉。(《曹劌論戰(zhàn)》)

~一大國的虛實是難以推測的,我懼怕他們有埋伏。

“測”“懼”“伏”都是單音節(jié)詞,應譯為雙音節(jié)詞“推測”

(或“猜測”r懼怕”“埋伏”。

2、文言文里將數詞直接放在名詞或動詞的前面,而不用量詞,翻譯成現代漢語時應把量詞增補上。例如:

口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(《口技》)

——那個表演口技的人坐在帷幕里,帷幕中只有一張桌子、一把椅子、一一把紙扇、一塊醒木罷了。

3、省略是文言文里常見的現象,翻譯時應忠實于原文,根據現代漢語的語法要求和表達需要,作必要的補充,力求明白確切地表達原意。例如:見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。(《桃花源記》)

~—村里的人看見漁人,很是驚奇,問漁人從哪里來。漁人詳細地回答了他們。

原文中省略了兩處主語、~處賓語,翻譯時將其補充出來,意思才明白。

4、有些句子,不好確定它省略了什么詞語或甸子成分,只是為了上下文連貫。按照現代漢語的習慣,要增補一些詞語,讀起來才覺得順口,表意也。通順明白。例如:

晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行、忘路之遠近……(《桃花源記》)

——晉朝太元年間,(有個)武陵人,把捕魚當做職業(yè)。(一天),他沿著小河(劃船)行進,忘記了路程的遠近……

<>文言文里的一些虛詞,只在句中起某種語法作用,沒有實在意義,在現代漢語里也沒有相應的詞語對應,就可以刪去不譯。例如:

陳勝者,陽城人也。(《陳涉世家》)

——陳勝是陽城人。

原文中“……者……也”是文言文常見的判斷句式的標志?!罢摺逼鹜nD作用,“也”表示判斷語氣。翻譯時,“者”“也”都可刪去不譯。

有時為了使譯文簡潔通暢,對句中重復多次的詞語也可刪去不譯。例如:

通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一。(《核舟記》)

——總計一條船上,刻有五個人;(刻有)窗戶八扇;著竹葉做的船篷,船槳,爐子,茶壺,書畫橫幅,念珠各一件。

此外,有些表敬稱和謙稱的詞語,也可刪去不譯。

“留、換、調、引、增、刪”是中考文言文翻譯的基本方法,在具體運用時不是孤立的,而常常是幾種方法結合在一起,我們要根據表達需要靈活運用。

關于文言與白話讀書心得體會和感想五

【甲】余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

(節(jié)選自宋濂《送東陽馬生序》)

【乙】 宋濂嘗與客飲,帝①密使人偵視。翼日②,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌③何物。濂具以實對。笑曰:“誠然,卿不朕欺。”間召問群臣臧否,濂惟舉其善者。曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者;不能知也?!敝魇氯闾丌苌蠒f余言。帝怒,問廷臣?;蛑钙鋾唬骸按瞬痪?,此誹謗非法?!眴栧?,對曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開言路,惡⑤可深罪?!奔榷塾[其書,有足采者。悉召廷臣詰責,因呼濂字曰:“微景廉,幾誤罪言者。”

(《明史?宋濂傳》)

【注釋】①帝:指明太祖朱元璋。②翼日:第二天?!耙怼蓖耙睢?。③饌(zhu àn):食物,多指美食。④主事:官職名,茹太素是人名。⑤惡(wū):疑問代詞,加強反問語氣。類似于“怎么”。

6、解釋下列句中加點詞語。(4分)

(1)走送之 ( ) (2)俟其欣悅( )

(3)濂具以實對( ) (4)微景廉 ( )

7、翻譯下面句子。(4分)

(1)家貧,無致書以觀。

譯文:

(2)宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。

譯文:

8、填空。(用原文語句回答,4分)

甲文中,很多人愿意把書借給宋濂的原因是“ ”。乙文中,宋濂只列舉好的大臣的原因是“ ”。

9、用“/”給下列句子劃分朗讀節(jié)奏。(按語意劃分一處,2分)

門 人 弟 子 填 其室

10、結合甲、乙兩文,聯(lián)系生活實際,從讀書和做人兩個方面談談你得到的啟示。(4分)

<>

閱讀下面文言文,完成第6-10題。(18分)

6、(4分)(1)跑 (2)等待 (3)全,都 (4)沒有7.(4分)(1)家里貧窮,沒有辦法得到書(買書)來讀(看)。(2)宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中派人偵探監(jiān)視。

8、(4分)錄畢,走送之,不敢稍逾約 善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也

9、( 2分) 門 人 弟 子 /填 其 室10.(4分)讀書方面:勤學好問、虛心求教、博覽群書等。做人方面:尊重老師、實事求是、敢于直言、唯善是舉、誠實守信等

關于文言與白話讀書心得體會和感想六

何易于嘗為益昌①令,縣距刺史治所②四十里,城嘉陵江南。刺史崔樸嘗乘春自上游,多從賓客歌酒,泛舟東下,直出益昌旁。至則索民挽舟。易于即自腰笏③,引舟上下。刺史驚問狀。易于曰:“方春,百姓不耕即蠶,隙④不可奪。易于為屬令⑤,當其無事,可以充役?!贝淌放c賓客跳出舟,偕騎還去。

【注】①益昌:今四川廣元一帶。②刺史治所:州郡長官的駐地。③腰笏(hù): 把手板插在腰帶上。④隙:空閑,這里指時間。⑤屬令:屬于縣的縣令。

小題1:解釋下列句中劃線的詞。(4分)

(1)何易于嘗為益昌令 ( )

(2)易于即自腰笏 ( )

(3)方春,百姓不耕即蠶 ( )

(4)偕騎還去 ( )

小題2:用現代漢語翻譯文中畫線句子。(3分)

百姓不耕即蠶,隙不可奪。

小題3:請你結合文中何易于的言行說說他是個怎樣的人。(3分)

<>

小題1:曾經 就正 離開

小題2:百姓不是在耕種就是在養(yǎng)蠶,一點點時間都不能剝奪。(意思符合即給分)

小題3:何易于的“方春,百姓不耕即蠶,隙不可奪”的語言和“即自腰笏,引舟上下”的行動,都表明他敢于直言,關心愛護百姓。(3分,結合言行1分,能說出“關心愛護百姓”2分,意對即可)

小題1:試題分析:“嘗、去”在文言文中的意思較為固定,應譯為“曾經”、“離開”。“即、方”根據語境,應譯為“就”“正,正在”。

小題2:試題分析:翻譯時要注意,關鍵詞語的意思必須要落實。此句中的關鍵詞有 “耕、蠶、奪”等?!案?、蠶”都是名詞用作動詞,應譯為“耕種、養(yǎng)蠶”。“奪”在此句中應用“占用、剝奪”代替。了解了關鍵字詞的意思,然后把各個詞語的意思連綴起來,語意通順即可。

小題3:試題分析:審題后從前向后讀選文,找出寫何易于的言行的句子,如語言“方春,百姓不耕即蠶,隙不可奪”,行動“即自腰笏,引舟上下”。從這些句子中可以看出,他敢于直言,關心愛護百姓,能為百姓著想。

您可能關注的文檔