手機(jī)閱讀

日語(yǔ)課聽(tīng)課記錄范文模板如何寫(xiě) 日語(yǔ)聽(tīng)力筆記怎么做(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-15 03:50:21 頁(yè)碼:12
日語(yǔ)課聽(tīng)課記錄范文模板如何寫(xiě) 日語(yǔ)聽(tīng)力筆記怎么做(3篇)
2023-01-15 03:50:21    小編:ZTFB

人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。

精選日語(yǔ)課聽(tīng)課記錄范文模板如何寫(xiě)一

三、題目來(lái)源:真實(shí) □、 自擬 ■ (二選一)

四、結(jié)業(yè)方式:設(shè)計(jì) □、 論文 ■ (二選一)

五、主要內(nèi)容:

本課題實(shí)際上主要研究的是漢語(yǔ)中一些來(lái)源于日本的外來(lái)詞。對(duì)這些外來(lái)詞進(jìn)行分類研究,并就外來(lái)詞中翻譯的不準(zhǔn)確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。于日語(yǔ)的外來(lái)詞很多,有的是純粹來(lái)源于日本本民族文化的外來(lái)詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來(lái)源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國(guó)采用的外來(lái)詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營(yíng)”等。如果統(tǒng)統(tǒng)作以分類研究的話,一來(lái)工作量繁重,二來(lái)枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來(lái)源于日本本民族的外來(lái)詞為研究對(duì)象,對(duì)其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進(jìn)行探討。本文大體上擬分為以下五部分。

第一部分為破題部分,即說(shuō)明此課題的研究范圍和前提。主要是對(duì)來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞作以歸類,并指明本課題的研究方向。

第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來(lái)詞分別舉例分析。總結(jié)適用于直譯和意譯的一些規(guī)律。通過(guò)具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當(dāng),有歧義的地方,提出自己的改進(jìn)意見(jiàn)。

第三部分將就翻譯中還需要說(shuō)明和考慮的一些其他問(wèn)題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關(guān)系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國(guó)對(duì)于外來(lái)語(yǔ)的不同態(tài)度。第二,中日語(yǔ)匯間的復(fù)雜關(guān)系。第三,外來(lái)語(yǔ)的引入對(duì)于文化間的交流和對(duì)本民族文化的沖擊。

第四部分,對(duì)一些外來(lái)詞的進(jìn)行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚(yú)燒”和“章魚(yú)丸子”,“刺身”和“生魚(yú)片”等。

第五部分為該課題的總結(jié)及展望,外來(lái)詞的吸收不僅需要翻譯技術(shù)的硬件支持,還需要中日兩國(guó)人民的相互認(rèn)識(shí)和了解的加深。

ps:任務(wù)書(shū)就主要內(nèi)容和參考文獻(xiàn)部分需要自己寫(xiě),其他地方都差不多。

開(kāi)題報(bào)告

日本では、多くの學(xué)者は日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の対照研究ついて論文を書(shū)いててきた。例えば大河內(nèi)康憲編の『日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の対照研究論文集』では、日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の同形語(yǔ)について深く研究を進(jìn)んだとのである。また、遠(yuǎn)藤紹徳は「日本語(yǔ)における漢語(yǔ)語(yǔ)彙及び中國(guó)語(yǔ)の同形語(yǔ)彙との比較」という論文も発表しいた。外來(lái)語(yǔ)の面では、那須雅之は「外來(lái)語(yǔ)の受容と消化?吸収」では、外來(lái)語(yǔ)をめぐって自分の見(jiàn)解を述べていた。前述の論文はほとんど言語(yǔ)の相違點(diǎn)の比較を著目し、外來(lái)語(yǔ)の訳し方について別に言及していない。中國(guó)における日本語(yǔ)から外來(lái)語(yǔ)の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中國(guó)國(guó)內(nèi)の書(shū)物を參考資料として適當(dāng)な中國(guó)語(yǔ)の訳し方を探索しようと考えている。

資料収集の段階では、詳しく中國(guó)語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)を紹介する書(shū)物はあまり多くないということに気づいた。參考になれるのは『漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞典』『外來(lái)語(yǔ):異文化の使者』など何冊(cè)しか探せないのだ。それを読んだら、日本語(yǔ)からの外來(lái)語(yǔ)は現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)の形成に対してとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。今まで、多くの日本語(yǔ)からの借用語(yǔ)も定著され中國(guó)語(yǔ)とされているとのことである。しかし、また多くの外來(lái)語(yǔ)は定著されず、かわりにずれがある中國(guó)語(yǔ)訳を訳名とするところがよく見(jiàn)られる。劉振孝は「文化翻譯的課題」という論文の中で、「文化錯(cuò)位」という概念も提出しているのである。他國(guó)の文化における固有のものは自國(guó)にはないので別によく似

精選日語(yǔ)課聽(tīng)課記錄范文模板如何寫(xiě)二

日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文規(guī)范

一、字?jǐn)?shù)要求

中文摘要300-500字左右,日文摘要根據(jù)中文譯出;論文正文8000~10000字,最多不超過(guò)12000字。

二、打印格式

頁(yè)面設(shè)置為:左3.5cm、右2.5cm,上2.5cm、下2.0cm,頁(yè)眉:1.5cm, 頁(yè)腳:1.75cm, 段前:0行,段后:0行,行間距:固定值21磅,左側(cè)裝訂,a4打印紙。交定稿時(shí),用塑料文件夾夾好,由外院統(tǒng)一裝訂。(論文3份,開(kāi)題報(bào)告2份,標(biāo)明打印件與復(fù)印件)

三、版面要求及順序

1、扉頁(yè):

論文題目(論文題目)[正標(biāo)題 明朝體(ms mincho),二號(hào),加粗,居中,20字以內(nèi);有副標(biāo)題的,置于第二行,寫(xiě)在破折號(hào)后,明朝體(ms mincho),小二號(hào),加粗,居中];專業(yè)(専攻)、姓名(氏名)、指導(dǎo)教師(指導(dǎo)教官)、論文提交時(shí)間(~年~月~日提出)[明朝體(ms mincho),三號(hào),加粗]。

學(xué)科專業(yè)為“日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)”。

2、摘要及關(guān)鍵詞:

頁(yè)碼用羅馬數(shù)字(?、?ⅲ);

(1)中文摘要:(單獨(dú)起頁(yè))

摘要(宋體,三號(hào),加粗,居中,兩字之間空全角兩格);摘要內(nèi)容(宋體,小四),300-500字左右,不能不分段落,最好2-3段;本頁(yè)開(kāi)始要有頁(yè)眉,頁(yè)眉下空二行(三號(hào)字體的二行),再寫(xiě)“摘要”二字,下再空一行(仍為三號(hào)字體),再寫(xiě)摘要內(nèi)容。

關(guān)鍵詞: 關(guān)鍵詞(宋體,小四,加粗,頂頭);關(guān)鍵詞內(nèi)容(宋體,小四,3-5個(gè));各關(guān)鍵詞之間用“分號(hào)”分開(kāi),最后一個(gè)關(guān)鍵詞后面無(wú)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。(關(guān)鍵詞附在摘要之后,與摘要內(nèi)容之間空兩行。)

從本頁(yè)開(kāi)始至參考文獻(xiàn),頁(yè)眉為:山東工商學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2011屆日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文(宋體小五)(扉頁(yè)不加頁(yè)眉)。

(2)日文摘要及關(guān)鍵詞[參考2(1)]:(單獨(dú)起頁(yè))

要旨[明朝體(ms mincho),三號(hào),加粗,居中,兩字之間空全角兩格];摘要內(nèi)容[明朝體(ms mincho),小四]。日文摘要依照中文摘要譯出,600-800字左右,最好2-3段;本頁(yè)要有頁(yè)眉,頁(yè)眉下空二行(三號(hào)字體的二行),再寫(xiě)“要旨”二字,下再空一行(仍為三號(hào)字體),再寫(xiě)摘要內(nèi)容。

キーワード [明朝體(ms mincho),小四,加粗,頂頭];關(guān)鍵詞內(nèi)容[明朝體(ms mincho),小四,3-5個(gè)]。日文關(guān)鍵詞內(nèi)容之間不用分號(hào),每個(gè)詞之間空全角3格。

3、目錄(目次):(單獨(dú)起頁(yè))

目錄最多到三級(jí)標(biāo)題;目錄中一級(jí)標(biāo)題加粗, 其他不加粗(??與頁(yè)碼不能加粗);日文名稱:目次[明朝體(ms mincho),三號(hào),加粗,居中,兩字之間空全角兩格];上空2行下空1行;目錄內(nèi)容[明朝體(ms mincho),小四]。

注意:

a: 標(biāo)題符號(hào)成為:1.1.11.1.1,其中1.后不空格直接寫(xiě)內(nèi)容,但1.11.1.1等

標(biāo)題符號(hào)后空半角一格再寫(xiě)內(nèi)容。論文中出現(xiàn)的所有數(shù)字都為明朝半角的數(shù)字。

b: 一級(jí)目錄頂頭且要加粗,二級(jí)目錄前空全角一格,三級(jí)目錄依次再空全角一格。

c: 左右兩端對(duì)齊。(點(diǎn)線的最后、頁(yè)碼的數(shù)字要分別對(duì)齊。而且,點(diǎn)線的最后與數(shù)字間空2

個(gè)點(diǎn)的間隙。)

d: はじめに與おわりに,前不用加數(shù)字,要頂頭寫(xiě),寫(xiě)假名。

e: 目錄及正文中,不要出現(xiàn)“本文”或“本論”的字樣,直接寫(xiě)內(nèi)容就可。

f: 目錄中“摘要、要旨、目次”3行過(guò)后下空兩行,再寫(xiě)正文的目錄,同樣正文目錄結(jié)束后

再空兩行,然后再寫(xiě)“注釋、參考文獻(xiàn)與致謝”的目錄。

g: 正文中出現(xiàn)的所有標(biāo)題都要在目錄中出現(xiàn),并注明頁(yè)碼,且頁(yè)碼要與正文一致。

4、論文正文:

(1)論文正文構(gòu)成:

a:緒論(はじめに):是論文的開(kāi)頭部分,主要說(shuō)明論文寫(xiě)作的目的、現(xiàn)實(shí)意義、對(duì)所研究問(wèn)題的認(rèn)識(shí),并提出論文的中心論點(diǎn)等。緒論要寫(xiě)得簡(jiǎn)明扼要,篇幅不要太長(zhǎng)。

b:論文主體(本文):是論文的主要部分,在本部分要運(yùn)用各方面的信息資料和研究方法,分析問(wèn)題,論證觀點(diǎn),盡量反映出自己的科研能力和學(xué)術(shù)水平。

c:結(jié)論(おわりに):是畢業(yè)論文的收尾部分,是圍繞本論所作的結(jié)束語(yǔ)。其基本的要點(diǎn)就是總結(jié)全文,加深題意。

(2)格式要求:

a:從論文正文起顯示頁(yè)碼,起始頁(yè)碼為“1”;頁(yè)碼位于頁(yè)面下方,居中;

b:分類標(biāo)題符號(hào)為:1.,1.1,1.1.1;

c:一級(jí)標(biāo)題前空一行,標(biāo)題后不空行;各標(biāo)題之間,比如1.與1.1之間都要有概述,不能直接羅列標(biāo)題,即每個(gè)標(biāo)題下都要有內(nèi)容,起碼要有概述;

d:一級(jí)分類標(biāo)題為“明朝體(ms mincho)小

四、加粗”,其他級(jí)標(biāo)題亦需加粗以醒目;一級(jí) 標(biāo)題頂頭,其他標(biāo)題前空一格;はじめに與おわりに頂頭,加粗。

e:論文正文為明朝體(ms mincho)小四。段落開(kāi)頭空一格。

f:術(shù)語(yǔ)和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)要合乎日文的規(guī)范,文體使用である體。

g:如果文中夾雜中文, 字體使用宋體,字號(hào)同前后文的日文;如果文中夾雜西文, 字體使用times

new roman,字號(hào)同前后文的日文。

h:例句、圖標(biāo)的序碼要用阿拉伯?dāng)?shù)字,阿拉伯?dāng)?shù)字一律使用半角,序碼一序到底。

j:正文中的注釋序碼為右上標(biāo)的“

k:標(biāo)題不得在頁(yè)最后一行。

5.注釋(注):(單獨(dú)起頁(yè))

畢業(yè)論文中有個(gè)別名詞或情況需要解釋時(shí),可加注說(shuō)明,注釋用尾注(將注文按順序加在正文后)。注[明朝體(ms mincho),三號(hào),加粗,左對(duì)齊];上空2行下空1行;注釋內(nèi)容[明朝體(ms mincho),五號(hào),左空一格再寫(xiě)①②···換行后,內(nèi)容與①后的文字對(duì)齊],字體要一致,其格式如下例所示:

①②③”,“注”中的序碼使用①②③??

注:

①「考える」の(知力を働かせる)という意味特徴は、長(zhǎng)嶋(1979)の記述を受け継ぐものである。

②松木(1995)と砂川(1987)を參照。

③田中角栄、政治家、1947年代議士となり、72~74年首相?自民黨総裁。中日國(guó)交正?;?qū)g現(xiàn)。政策として打ち出した?日本列島改造論?は狂言物価を招き、ロッキード事件で実刑判決を受ける。

6.參考文獻(xiàn)(參考文獻(xiàn)):(單獨(dú)起頁(yè))

參考文獻(xiàn)[明朝體(ms mincho),三號(hào),加粗,左對(duì)齊];上空2行下空1行;參考文獻(xiàn)內(nèi)容[明朝體(ms mincho),小四,左對(duì)齊]。參考文獻(xiàn)的排列順序?yàn)椋合戎形模笕瘴?,再西文,最后網(wǎng)頁(yè)(按字母)。參考文獻(xiàn)不能全是網(wǎng)頁(yè)。參考文獻(xiàn)篇目的排列中文以作者姓氏拼音為序,日文采用五十音序;西文按字母順序排列,專著名稱排斜體。中文論文題目用〈 〉表示,期刊和專著的名稱用《 》表示。日文論文題目用「 」表示,期刊和專著的名稱用『 』表示。每一參考文獻(xiàn)由姓名、發(fā)表年月、論文或著作名稱、刊登雜志或出版社、刊物期號(hào)構(gòu)成,每部分之間空一格。例如:

參考文獻(xiàn):

[1]劉耀武2000 〈寺村語(yǔ)法與我國(guó)日語(yǔ)教學(xué)〉《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》第1期

[2]井上優(yōu)?生越直樹(shù) 1997 「過(guò)去形の使用に関わる語(yǔ)用論的要因-日本語(yǔ)と韓國(guó)語(yǔ)の場(chǎng)合-」『日本語(yǔ)科學(xué)』1、國(guó)書(shū)刊行會(huì)

[3]comrie.b.(1976).dge university press.

[4]hudson.richard.(1975).the meaning of questions.langguage51.pp123-134

[5]日本文化廳網(wǎng)站(作者)2009 國(guó)語(yǔ)に関する世論調(diào)査

7.致謝(謝辭):(單獨(dú)起頁(yè))

對(duì)在論文寫(xiě)作中給予幫助的人或團(tuán)體表示感謝.謝辭[明朝體(ms mincho),三號(hào),加粗,居中,兩字之間空全角兩格];上空2行下空1行;謝辭內(nèi)容[明朝體(ms mincho),小四]。

要用敬體書(shū)寫(xiě)。

四.論文裝訂順序:

封面→中文扉頁(yè)→日文扉頁(yè)→指導(dǎo)教師評(píng)語(yǔ)→評(píng)閱人意見(jiàn)→答辯(評(píng)審)委員會(huì)意見(jiàn)→中文摘要→日文摘要→目錄→正文→注釋→參考文獻(xiàn)→致謝→附件(含開(kāi)題報(bào)告)。

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

2010年11月

精選日語(yǔ)課聽(tīng)課記錄范文模板如何寫(xiě)三

尊敬的xx領(lǐng)導(dǎo):

您好!

很榮幸你能抽閱我的自薦信。我叫xx,是xx大學(xué)商務(wù)日語(yǔ)專業(yè)的。作為一名即將步入社會(huì)的畢業(yè)生,我向往一份能展示自己才華,實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的職業(yè),為此我向貴單位坦誠(chéng)自薦。

我個(gè)性開(kāi)朗活潑,興趣廣泛;思路開(kāi)闊,辦事沉穩(wěn);關(guān)心集體,責(zé)任心強(qiáng);待人誠(chéng)懇,工作主動(dòng)認(rèn)真,富有敬業(yè)精神。在三年的學(xué)習(xí)生活中,我很好的掌握了專業(yè)知識(shí)。在學(xué)有余力的情況下,我閱讀了大量專業(yè)和課外書(shū)籍,使我懂得也是我一直堅(jiān)信的信念:

只有努力去做,我一定會(huì)成功的!

“在工作中學(xué)會(huì)工作,在學(xué)習(xí)中學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)”。我曾一次次跌倒過(guò),但我又一次次的站了起來(lái),繼續(xù)前行,因?yàn)闃?lè)觀、執(zhí)著、拼搏是我的航標(biāo)。我也曾一次又一次的領(lǐng)導(dǎo)著每一個(gè)富有蓬勃朝氣的團(tuán)體,克服重重困難,取得了一個(gè)又一個(gè)驕人的成績(jī)。老師們的認(rèn)可,同學(xué)們的贊許使我們以更加飽滿的熱情投入到新的挑戰(zhàn)之中,向著更高的目標(biāo)沖擊。

在即將走上社會(huì)崗位的時(shí)候,我毛遂自薦,企盼著以滿腔的真誠(chéng)和熱情加入貴公司,領(lǐng)略您公司文化之魅力,一傾文思韜略,才賦稟質(zhì)為您效力。

此致

敬禮!

自薦人:yjbys

xx年xx月xx日

您可能關(guān)注的文檔