手機(jī)閱讀

英文自薦信經(jīng)常用到句子 英語自薦信高級句型(九篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-20 13:55:15 頁碼:8
英文自薦信經(jīng)常用到句子 英語自薦信高級句型(九篇)
2022-12-20 13:55:15    小編:ZTFB

無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子一

好的英文求職信和英文簡歷是進(jìn)入大企業(yè)特別是外企的“敲門磚”。因此,如何寫好應(yīng)聘的求職簡歷就顯得尤為重要。

英文求職信的一般由五個組成部分:寫信動機(jī)、自我介紹、能力(技能)介紹、結(jié)尾和附件。

寫信動機(jī):

通常求職信是針對報紙上、網(wǎng)上的或是其他途徑的招聘廣告而寫的。因此,信中須首先提到時在何月何日的什么報紙上看到的信息、在什么網(wǎng)絡(luò)平臺看到的招聘廣告,又或是是由朋友或介紹所介紹的等等。當(dāng)然,有時寫信人不知某機(jī)構(gòu)、公司有工作機(jī)會,只是毛遂自薦,那么也需說明寫求職信的緣由和目的。此外,需開門見山的點明應(yīng)聘的職位或是希望承擔(dān)的職務(wù)

自我介紹:

此部分應(yīng)述明自己的年齡或出生年月、教育背景,尤其與應(yīng)征職位有關(guān)的訓(xùn)練或教育科目、工作經(jīng)驗或特殊技能。如無實際經(jīng)驗,略述在學(xué)類似經(jīng)驗亦可。

能力(技能)介紹:

如果缺乏工作經(jīng)歷,可以將社會工作細(xì)節(jié)放在工作經(jīng)歷中,這樣會填補(bǔ)工作經(jīng)驗少的缺陷。例如,在做團(tuán)支書、學(xué)生會主席等社會工作時組織過什么活動,聯(lián)系過什么事,參與過什么都可以一一羅列。

結(jié)尾:

求職信的結(jié)尾,應(yīng)注意表達(dá),珍惜工作機(jī)會和如果得到職位后將不遺余力的.表現(xiàn)決心,希望招聘單位給予自己施展才華的機(jī)會等。此外,不要忘了注明正熱切盼望對方的回復(fù)。

附件:

畢業(yè)證書、資格證書、獲獎證明應(yīng)列好表單,附于求職信后。

格式與態(tài)度:

寫英文求職信,開頭寫每段第一句話時,要頂格寫,一定不要空兩格。這點很重要,請你注意;不要用開玩笑的口吻與對方套近乎,要嚴(yán)肅,認(rèn)真地寫。這能使對方感覺你很重視這件事情;簡短介紹自己的專業(yè)與才能。重點寫清楚你的能力可以滿足對方公司的需要。

個人資料:

寫英文求職信時,寫信人應(yīng)述明自己的年齡或出生年月,教育背景,尤其是和應(yīng)征的職位有關(guān)的訓(xùn)練或教育科目、工作經(jīng)驗或特殊的技能;如無實際經(jīng)驗,告知對方你正在學(xué)習(xí)經(jīng)驗!

推薦自我:

寫英文求職信時,需重點注意約定面試時間。一定要寫清楚:我知道您很忙,我很感謝您能在百忙之中抽幾分鐘時間跟我見面并談話。請放心,這幾分鐘您一定不會浪費的!因為我確定我的能力一定使貴公司達(dá)到目的。要自信!但不要過份夸大自己的能力或表現(xiàn)過份信心,尤其不要說出與事實不符的能力或特性來。

結(jié)尾與聯(lián)系方式:

寫英文求職信結(jié)尾時,需重點注意:不要等對方先打電話聯(lián)系你,你應(yīng)該在英文求職信中明確寫出,你會在此期間打電話約對方見面,并告對方知具體聯(lián)系時間;還要寫明,在見面之前,若對方有什么問題需要了解的,可發(fā)email或打電話聯(lián)系你。并寫清楚你的聯(lián)系方式。最后,再一次寫明感謝他們抽時間看你的個人簡歷,求職信。并感謝他們考慮你的應(yīng)聘。

寫英文求職信要點:

篇幅不易過長,簡短為好;態(tài)度誠懇,不需華麗詞匯;讓對方感覺親切,自信,實在即可;不要誤看其他錯誤的寫作方法,以免耽誤了你的求職機(jī)會。

紙張的選用:

建議你用灰色,黃褐色或米色紙作最終打印信紙。要配合信封的顏色。

書寫:

字體要寫得整潔可辯,使用打字機(jī)把信打出來。具有專業(yè)感。

附郵票:

英語求職信內(nèi)需附加郵票或回址信封。

語法:

準(zhǔn)確無誤的語法,標(biāo)點拼寫使讀信人感到舒暢。錯誤的語法或拼寫則十分明顯,一望即知。且不可把收信人的姓名或公司地址拼錯了。

實例假設(shè):

你叫李平,你從報上得知某公司欲招聘一名英語翻譯,請你給該公司經(jīng)理寫一份求職信,你的個人資料如下:

1.簡況:姓名,李平;年齡,30歲;身高,1.80米;健康狀況,良好;業(yè)余愛好,游泳、唱歌、跳舞。

2.簡歷:1994年北京大學(xué)畢業(yè)后分配到南通中學(xué)工作,1996年調(diào)至蘇州中學(xué)工作至今。

3.工作:工作認(rèn)真負(fù)責(zé),與人相處融洽。

4.特長:精通英語,尤其口語,已將多本中文書籍譯成英語,懂一些日語、能用日語與外賓對話。

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子二

necessary terms of english contract

1.前言 preamble

一份標(biāo)準(zhǔn)英文合同通??梢苑譃榍把裕╬reamble)、正文(operative part)、附錄(schedule)及證明部分即結(jié)束詞(attestation)四大部分組成。 前言(preamble)由“parties”及“recitals”兩部分組成。

“parties”為必備條款,在很多時候稱為“commencement”即合同的開場白,主要介紹合同各方的名稱或姓名、注冊地及地址、郵編及在合同中的簡稱。當(dāng)然,并不是所有的合同都要詳細(xì)介紹以上諸要素,在許多簡單合同中,只是提一下各方的名稱。

i. 以下為“parties”的常用表達(dá)方式:

1. this agreement is entered into by and between ____ and ____. 本協(xié)議由以下雙方____和___ 簽署。

2. this agreement is entered into by and between ____ (hereinafter referred to as____) and ____ (hereinafter referred to as "_____"), whereby it is agreed as follows:

本協(xié)議由以下雙方____(以下簡稱____)和_____(以下簡稱___)簽署,達(dá)成如下協(xié)議:

注:在很多合同中,這部分加入簽約事由,如:

this agreement is entered into through friendly negotiations between _____ co.

(hereinafter referred to as the “party a”) and _____ co. (hereinafter referred to as the “party b”) based on equal

ity and mutual benefit to develop business on the terms and conditions set forth below:

本協(xié)議由_____(以下稱為甲方)和____(以下稱為乙方)為發(fā)展業(yè)務(wù)在平等互利的基礎(chǔ)上簽訂,其條款如下:

this agreement is entered into between _____ (hereinafter referred to as "company"), and ______, (hereinafter referred to as "employee") pursuant to paragraph viii(2) of the employee handbook, whereby it is agreed as follows:

本“協(xié)議”由_____(以下簡稱“公司”)與_____(以下簡稱“雇員”)根據(jù)“雇員手冊”第viii(2)款簽署,“協(xié)議”內(nèi)容如下:

ii. 以下為標(biāo)準(zhǔn)的“parties”條款:

3. this agreement is made and entered into this _____th day of _____ in the year of ____ by and between ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of _____, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), whereby it is agreed as follows:

本合約由______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點在______(下稱_____),與_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點______(下稱代理人),于_____日簽訂和締結(jié),協(xié)議如下:

iii. “recitals”由數(shù)個以"whereas"字樣開頭的句子所組合而成(這些句子俗稱為“whereas clauses”),表示當(dāng)事人乃是在基于對這些事實(例如訂約的目的、背景來由等)的共同認(rèn)識,訂立此合約。

4. this agreement is made and entered into this _____ day of _____ in the year of ____ by and between _______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred

to as “_____”)

witnessed

whereas, now therefore, the parties hereto agree as follows:

本合約由_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點在______(下稱_____)(或下稱供應(yīng)商),與_______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點_

鑒于

因此,雙方當(dāng)事人達(dá)成以下協(xié)議:

注:witnessed可以用withnessth、withnessth that等來代替。

iv. 在很多美國常用合同中,在很多情況下直接用recitals引導(dǎo)數(shù)個陳述語句或“whereas clauses”。下面為一個資產(chǎn)購買協(xié)議實例:

this asset purchase agreement (the "agreement") is made and entered into as of may 19, 1997 by and among aaa, a delaware corporation ("aaa"), bbb, a delaware corporation and wholly-owned subsidiary of aaa ("buyer"), ccc ("summit"), and ddd, an oregon corporation and wholly-owned subsidiary of summit ("seller").

recitals

a. the boards of directors of each of summit, seller, aaa and buyer believe it is in the best interests of each company and their respective security holders that buyer acquire certain listed assets and assume certain listed liabilities of seller (the "acquisition").

b. on the date hereof, buyer has executed a $2,000,000 irrevocable purchase order to purchase 400 time-based licenses for summit's visual hdl interfaces for visual test bench ("vtb") software on aaa's standard form of purchase order, which is payable within five (5) business days after the date hereof.

now, therefore, in consideration of the covenants, promises and representations set forth herein, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:

2.定義 definition

在正文(habendum)部分,通常第一章為定義(definitions)部分。

定義條款即對合同中涉及的術(shù)語及名詞作出限定、解釋的條款。它可以散見于合同各個部分,但對于一些大型的、重要的合同,通常將其置于第一章。

i. 常見的定義語句常用mean, refer to, be construed as, include等來表達(dá)。如:

1. "territory" means the united states of america.“銷售地區(qū)”是指美利堅合眾國。

2. “commencement date” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

“協(xié)議生效日”是指本“協(xié)議”最后簽字的一方簽署本“協(xié)議”的日期。

3. the “agreement” herein referred to shall mean this agreement of agency by entrustment.

“協(xié)議”在這里是指本委托代理協(xié)議。

4. “code” shall refer to the current and applicable internal revenue code.

“法”是指當(dāng)前可用的國內(nèi)稅收法。

5. reference to any statutory provision shall be construed as a reference to the same as it may have been, or may from time be, amended, modified or re-enacted.

引用法律規(guī)定理解為引用其本身外,還包括其修訂、修正或重新實施案。

6. "expenses" include costs, charges and expenses of every description. “費用”包括各種形式的金錢支出。

ii. 還有一類特殊的定義語句,即對于「單、復(fù)數(shù)」及「陰、陽性」名詞的范圍定義。通常都是用include來表達(dá):

1. "stock certificate" includes "stock certificate" and "stock certificates".

合同中的“股票”,包括單數(shù)與復(fù)數(shù)。

2. "he" includes "he" and "she".

合同中的“他”,包括“他”與“她”。

3. words using the singular or plural number also include the plural or singular number.

采用單數(shù)或復(fù)數(shù)的單詞也包括復(fù)數(shù)或單數(shù)。

iii. 定義語句中,有時需限定范圍。而通常用得最多的是:“for the purpose of ”及“in relation to”某概念的定義條款,如果適用范圍僅限于合同的“特定部份”,可以用“for the purpose of ”來為定義條款起頭。而如果定義條款是針對合同的“特定概念”,就用“in relation to”來界定。如下例:

1. for the purpose of this agreement, "products" means all types of the machineries manufactured by manufacturer as are specified in attachment

a hereto.

本協(xié)議所稱的“產(chǎn)品”,指制造人所制造如附件a表列之各式機(jī)器。

2. "address" means-

(a) 就自然人而言in relation to an inpidual, his usual residential or business address; and

(b) in relation to a corporation, its registered or principal office in the republic of china.

“地址”就自然人而言,指通常之居所或工作場所;就公司而言,指位于中華人民共和國之注冊所在地或主營業(yè)所。

iv. 在定義條款中,在定義語句前有時會加上一些陳述語句來引導(dǎo),如:

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子三

dear xxxx,

xx and i have set the date — and we want you to be the first to know it. we’re going to be married very quietly at the community church on thursday, june the twelfth, at noon.

we want you to come to the ceremony, and also to the wedding banquet afterward at home.

we’ll be looking for you, xxxx, at eleven!

with my best regards!

with love,

name

[譯文]

親愛的xxxx,

xx和我已經(jīng)決定了婚期,我們首先讓您知道,婚禮定于六月十二日(星期四)正午在社區(qū)教堂舉行。(日期和地點可以自行改動)

我們邀請您參加我們的婚禮,典禮結(jié)束后,請您出席在家中舉行的喜宴。

我們期待著您在十一點到來!

致以我們最誠摯的問候!

您最親愛的

名字

【英文婚宴邀請函五】

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子四

dear sir/madam,

this is the invitation from xxx co., ltd. we will participate in the xxx exhibition, the world’s leading global xxx convention. you and your company representatives are sincerely welcome to visit our booth. our information about this event is as follows,

exhibition name

booth number

date

address

website of our company

we are specializing in producing xxx parts used in the xxx field. with the rich experience and professional produce, our products’ quality always meets the high standard requirements of our customers. we have learned that your company has enjoyed a great reputation in the fiber communication field for many years. we are very expecting to establish a long term and good business relationship with your company in the near future. it would be a great pleasure to meet you at the exhibition so that we can introduce our products. you may find something meeting your need.

if you have any question or enquiry, please don’t hesitate to contact me. we are looking forward to seeing you there and exchanging our opinions.

best regard,

signature

company name

【英文展會邀請函五】

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子五

1.開場白

good morning. i am very glad to be here for this interview.

2.姓名,英文名,畢業(yè)院校,畢業(yè)專業(yè),畢業(yè)學(xué)院

first let me introduce myself. my name is lishuai, and my english name is jacky lee. i've finished my undergraduate education in xidian university, majoring in electronic science and technology in the college of technical physics.

3.性格,愛好,實踐經(jīng)驗

i am open-minded, willing and have broad interests like basketball, reading and especially in engineering such as software programming, website design, hardware design. for example, during the past four years, i have accomplished two websites: one is the website of our school, and the other is the website of the doctor forum of china 20xx. furthermore, i am interested in c plus plus programming language and have written some application programs. in july in the last year,i finished my graduate project with flying colors,which was a software application about image process . in addition, i have also finished some projects about embedded system by using mcu when i was a junior.

4.為什么想讀研,將來愿意從事的方向,讀研時的打算

although i have broad interests in many aspects and grasp the essential knowledge of the major, but i think at present, i can do many things in a superficial level, but not be competent to do things professionally owing to lack of ample knowledge and ability. so i think further study is still urgent for me to realize self-value.

the major that i hope pursue for my further education is ic design. because i find integrated circuits are playing a more and more important role in our modern society. and nowadays in china, with the recognition by the government, our domestic integrated circuits industry is growing rapidly and that may provide a lot of chances to us.

i plan to concentrate on study and research in this field in my graduate time. and i hope i can form a systematic view of micro electronics and ic design technology and make a solid foundation for future profession after three years study here.

5.結(jié)束語

ok, that’s all. thank you very much.

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子六

寫一封恰當(dāng)?shù)皿w的英文求職信可能是你在尋找工作的時候遇到的最棘手的問題之一。在求職的過程中,你也許是平生第一產(chǎn)供銷撰寫一封專業(yè)水平的信件。因此,你所面臨的問題很多。只有能體現(xiàn)個人才智的求職信,才能幫助你順利地謀求到一份理想的工作。求職信切忌空洞,求職信的內(nèi)容要全面具體,同時又必須是相互關(guān)聯(lián)的一個整體,這樣的求職信才能真正對你的事業(yè)起到推動的作用。一封理想的求職信應(yīng)該按照以下幾個方面來構(gòu)思:

1.對你自己的知識水平、能力和價值做出恰當(dāng)?shù)脑u估,陳述你的興趣和動機(jī);

2.調(diào)查職業(yè)、工種和用人方情況并做出評價;

3.確定自己的求職目的事業(yè)目標(biāo);

4.寫一份專業(yè)水平的簡歷;

5.設(shè)計并逐步實施你的求職活動;

6.申請參加面試;

7.選擇一份適合于自己的工作。

一、英文求職信的類型

交際能力是你在工作中表現(xiàn)出來的最重要的能力,而你的求職信就是向用人單位展現(xiàn)你在這方面竟?fàn)幜Φ牡谝粋€機(jī)會。求職信應(yīng)該有說服力、通俗易懂而且親切近人。第一個交際行為都是關(guān)于你個人的一個信息。在求職過程中可能會用到以下幾種信函: 申請信、求職函、信息型信函、感謝信、接受信、撤回申請信、拒絕信。

1.申請信:這類信函的作用是使用人單位有興趣看你的簡歷并為你安排面試。你應(yīng)考慮采取的策略是說明你是符合招聘要求的人選。仔細(xì)研究招聘要求,然后選擇一個或幾個能有力說明你適合這份工作的方面,如受教育程序、經(jīng)歷、興趣或責(zé)任心等等,還 要將你過去的工作表現(xiàn)和經(jīng)歷與申請的工作聯(lián)系起來。

2.求職函:這尖信函的作用于和寫作方法與申請信大同小異,它不適用于在異地尋 求工作。信函的形式要與具體的求職目標(biāo)相對應(yīng)。寫這類信件更應(yīng)注重從職業(yè)和所在機(jī) 構(gòu)的角度來陳述自己能夠適應(yīng)工作環(huán)境要求的理由。

3.信息型信函:這類信件可以為你提供一次參加咨詢的機(jī)會,而不是一次面試。你會在咨詢會上見到一些人,他們會給你提供有關(guān)你申請的那個工作的情況,你想得到一 次面試機(jī)會的初衷可能會有所改變,但是你希望與一些人聯(lián)系并得到他們的幫助的意愿 應(yīng)始終保持真誠。

4.感謝信:這是一個非常重要但卻在求職過程中很少被運(yùn)用的一種信函。它可以幫助你樹立良好的信譽(yù),表達(dá)你的感激之情,或許不能增加你成功的機(jī)率。每一個幫助過你的人都值得你去感謝他們。在參加完面試之后,如果你打算寫一封感謝信,一定不要拖過24個小時,而且要給每一個你會過面的人都發(fā)一封。對那些在人才交流會上見過面 的人和那些給你提供過幫助的人,你也應(yīng)該給他們發(fā)感謝信。

5.接受信:如果你接受了對方提供的條件,應(yīng)該發(fā)一封這樣的信對此加以確認(rèn),也 應(yīng)該積極肯定用人單位的選擇,通常情況下,在你發(fā)出這類信函之后,應(yīng)該給對方打個 電話,以進(jìn)一步講座有關(guān)的細(xì)節(jié)性問題。

6.撤回申請信:你一旦接受了一份工作,出于禮貌你應(yīng)給其它你所申請的單位發(fā)一封信,以撤回你的申請。對這些單位對你的申請所給予的考慮表示感謝。你應(yīng)從個人的 角度來說明接受另一份工作的原因,千萬不要說你選擇了一個更好的工作。

7.拒絕信:這類信函并非只有用人單位可以發(fā)。求職者可能發(fā)現(xiàn)用人單位提供的條件與他們的求職目標(biāo)不符,因此應(yīng)該考慮巧妙地拒絕用人單位提供的條件,但是在采取這一行動之前,求職者應(yīng)充分考慮那些條件,在認(rèn)為確實不適合自己時才這樣做,同時 也不要忘記發(fā)一封感謝信,對用人單位給予的機(jī)會表示謝意。

二、一份標(biāo)準(zhǔn)英文求職業(yè)信應(yīng)包括的內(nèi)容

求職信函內(nèi)容應(yīng)包括那些?通常根據(jù)所欲謀求的工作性質(zhì)而定?;旧希梢园ㄏ铝袔醉棧?/p>

1.寫這封信的目的或動機(jī):通常求職信都是針對報紙上招聘廣告而寫的。若此,信中便須提到何月何日的報紙,有時‘工作機(jī)會‘是從朋友或介紹所聽來的,有時是寫信人不知某機(jī)構(gòu)、公司有工作機(jī)會,毛遂自薦而寫的信,不論是哪一種,求職信上一定要說明寫信的緣起和目的。

2. 個人資料:寫信人應(yīng)述明自己的年齡或出生年月,教育背景,尤其是和應(yīng)征的職位有關(guān)的訓(xùn)練或教育科目、工作經(jīng)驗或特殊的技能;如無實際經(jīng)驗,略述在學(xué)類似經(jīng)驗亦可。

3. 備詢?nèi)藛T或推薦人:正常的順序是先獲得這些人同意后再把他們的姓名、地址列入信中,推薦人二至三名即可。

4. 結(jié)尾:求職信的結(jié)尾在希望并請求未來的雇主允以面談的機(jī)會,因此,信中要表明可以面談的時間。使用的句子要有特性、避免軟弱、老生常談的濫調(diào)。

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子七

親愛的xx:

感謝您去年對我們公司的支持。我們非常感謝我們的合作。我們希望明年能繼續(xù)我們良好的業(yè)務(wù)關(guān)系和互動。

真誠地

給客戶的英文推薦信二親愛的鮑勃(或史密斯先生或鮑勃·史密斯),

感謝您選擇xx清潔服務(wù)(或您公司的名稱)。您的業(yè)務(wù)受到贊賞,我們很榮幸成為您的新清潔服務(wù)(您的服務(wù))提供商(也稱為公司)。再次感謝。

推薦人:

日期:xx年xx月xx日

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子八

親愛的先生/女士:

我很高興您接受了我們的邀請,將在[日期]在[城市]的會議上發(fā)言。

正如我們所同意的,你。我將談?wù)撨@個話題。二十& quot從[時間]到[時間]。還有幾分鐘的提問時間。

你能告訴我你需要什么樣的視聽設(shè)備嗎?我需要。如果您能在[日期]之前讓我知道您的具體要求,我將不勝感激。i’我會有足夠的時間來確保酒店給你提供你需要的東西。

再次感謝您同意發(fā)言。我期待著你的來信。

真誠的你,

名字

有一封關(guān)于商務(wù)的英文邀請函。4親愛的(董事會成員的名稱):

(簡介—簡短直接)

我我很高興邀請您成為20xx—09年(公司名稱)商業(yè)顧問委員會的成員。

(推介—對這位顧問委員會成員有什么好處?)

(不要忘記為你的特定對象定制商務(wù)邀請函的這一部分。重新邀請)

(如果您有兩個以上的好處,請使用要點。)

作為虛擬助理行業(yè)的先驅(qū)之一,成為考慮它完成& # 39;美國商業(yè)顧問委員會為您提供了一個繼續(xù)塑造退伍軍人行業(yè)的絕佳機(jī)會。

我的公司,考慮一下,需要新的方向。像你這樣有經(jīng)驗和洞察力的人將是幫助我決定我的公司是否應(yīng)該開拓新領(lǐng)域的最佳人選。從傳統(tǒng)領(lǐng)域收集信息仍有價值。

我一定會支付你參加顧問委員會會議的任何費用,并提供500美元的酬金,直接支付給你或你選擇的慈善機(jī)構(gòu)。

公司概述——描述你的公司是做什么的。)

從20xx年開始運(yùn)營,考慮一下it done ltd 。為客戶提供從數(shù)據(jù)處理到圖形設(shè)計的一系列業(yè)務(wù)服務(wù)。首先是從地下室開始的一個女人的操作,考慮它做有限公司現(xiàn)在有三個全職員工和一個兼職合同工。我們繼續(xù)專注于滿足我們的客戶;需求完全和充分;我們公司的座右銘是我們我會做好的。

(顧問委員會咨詢委員會的任務(wù)和重點是什么?s目標(biāo)?)

考慮做有限公司的主要目的;美國商業(yè)咨詢委員會的職責(zé)是就公司應(yīng)該遵循的方向提供管理建議。今年的具體目標(biāo)包括發(fā)展利基市場戰(zhàn)略和改造/更新公司& # 39;的網(wǎng)絡(luò)存在。

(詳情——董事會成員的職責(zé)是什么?)

商業(yè)咨詢委員會今年將召開三次會議,每次會議包括一次晚餐和兩個小時的討論。我的郵件里可能還有一些后續(xù)的問題/討論。由于討論事項的性質(zhì),成員需要簽署保密協(xié)議。

(關(guān)閉,謝謝)

感謝您花時間閱讀這封信,并考慮成為考慮它完成有限公司的一部分& # 39;美國商業(yè)咨詢委員會。我將很快與你聯(lián)系,但在此期間,我將我可以討論你可能有的任何問題。您可以通過電話(電話號碼)或電子郵件(電子郵件地址)聯(lián)系我。

真誠地

(你的簽名)

名字

標(biāo)題

有關(guān)英文自薦信經(jīng)常用到句子九

necessary terms of english contract

1.前言 preamble

一份標(biāo)準(zhǔn)英文合同通??梢苑譃榍把裕╬reamble)、正文(operative part)、附錄(schedule)及證明部分即結(jié)束詞(attestation)四大部分組成。 前言(preamble)由“parties”及“recitals”兩部分組成。

“parties”為必備條款,在很多時候稱為“commencement”即合同的開場白,主要介紹合同各方的名稱或姓名、注冊地及地址、郵編及在合同中的簡稱。當(dāng)然,并不是所有的合同都要詳細(xì)介紹以上諸要素,在許多簡單合同中,只是提一下各方的名稱。

i. 以下為“parties”的常用表達(dá)方式:

1. this agreement is entered into by and between ____ and ____. 本協(xié)議由以下雙方____和___ 簽署。

2. this agreement is entered into by and between ____ (hereinafter referred to as____) and ____ (hereinafter referred to as "_____"), whereby it is agreed as follows:

本協(xié)議由以下雙方____(以下簡稱____)和_____(以下簡稱___)簽署,達(dá)成如下協(xié)議:

注:在很多合同中,這部分加入簽約事由,如:

this agreement is entered into through friendly negotiations between _____ co.

(hereinafter referred to as the “party a”) and _____ co. (hereinafter referred to as the “party b”) based on equal

ity and mutual benefit to develop business on the terms and conditions set forth below:

本協(xié)議由_____(以下稱為甲方)和____(以下稱為乙方)為發(fā)展業(yè)務(wù)在平等互利的基礎(chǔ)上簽訂,其條款如下:

this agreement is entered into between _____ (hereinafter referred to as "company"), and ______, (hereinafter referred to as "employee") pursuant to paragraph viii(2) of the employee handbook, whereby it is agreed as follows:

本“協(xié)議”由_____(以下簡稱“公司”)與_____(以下簡稱“雇員”)根據(jù)“雇員手冊”第viii(2)款簽署,“協(xié)議”內(nèi)容如下:

ii. 以下為標(biāo)準(zhǔn)的“parties”條款:

3. this agreement is made and entered into this _____th day of _____ in the year of ____ by and between ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of _____, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), whereby it is agreed as follows:

本合約由______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點在______(下稱_____),與_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點______(下稱代理人),于_____日簽訂和締結(jié),協(xié)議如下:

iii. “recitals”由數(shù)個以"whereas"字樣開頭的句子所組合而成(這些句子俗稱為“whereas clauses”),表示當(dāng)事人乃是在基于對這些事實(例如訂約的目的、背景來由等)的共同認(rèn)識,訂立此合約。

4. this agreement is made and entered into this _____ day of _____ in the year of ____ by and between _______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred

to as “_____”)

witnessed

whereas, now therefore, the parties hereto agree as follows:

本合約由_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點在______(下稱_____)(或下稱供應(yīng)商),與_______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營業(yè)地點_

鑒于

因此,雙方當(dāng)事人達(dá)成以下協(xié)議:

注:witnessed可以用withnessth、withnessth that等來代替。

iv. 在很多美國常用合同中,在很多情況下直接用recitals引導(dǎo)數(shù)個陳述語句或“whereas clauses”。下面為一個資產(chǎn)購買協(xié)議實例:

this asset purchase agreement (the "agreement") is made and entered into as of may 19, 1997 by and among aaa, a delaware corporation ("aaa"), bbb, a delaware corporation and wholly-owned subsidiary of aaa ("buyer"), ccc ("summit"), and ddd, an oregon corporation and wholly-owned subsidiary of summit ("seller").

recitals

a. the boards of directors of each of summit, seller, aaa and buyer believe it is in the best interests of each company and their respective security holders that buyer acquire certain listed assets and assume certain listed liabilities of seller (the "acquisition").

b. on the date hereof, buyer has executed a $2,000,000 irrevocable purchase order to purchase 400 time-based licenses for summit's visual hdl interfaces for visual test bench ("vtb") software on aaa's standard form of purchase order, which is payable within five (5) business days after the date hereof.

now, therefore, in consideration of the covenants, promises and representations set forth herein, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:

2.定義 definition

在正文(habendum)部分,通常第一章為定義(definitions)部分。

定義條款即對合同中涉及的術(shù)語及名詞作出限定、解釋的條款。它可以散見于合同各個部分,但對于一些大型的、重要的合同,通常將其置于第一章。

i. 常見的定義語句常用mean, refer to, be construed as, include等來表達(dá)。如:

1. "territory" means the united states of america.“銷售地區(qū)”是指美利堅合眾國。

2. “commencement date” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

“協(xié)議生效日”是指本“協(xié)議”最后簽字的一方簽署本“協(xié)議”的.日期。

3. the “agreement” herein referred to shall mean this agreement of agency by entrustment.

“協(xié)議”在這里是指本委托代理協(xié)議。

4. “code” shall refer to the current and applicable internal revenue code.

“法”是指當(dāng)前可用的國內(nèi)稅收法。

5. reference to any statutory provision shall be construed as a reference to the same as it may have been, or may from time be, amended, modified or re-enacted.

引用法律規(guī)定理解為引用其本身外,還包括其修訂、修正或重新實施案。

6. "expenses" include costs, charges and expenses of every description. “費用”包括各種形式的金錢支出。

ii. 還有一類特殊的定義語句,即對于「單、復(fù)數(shù)」及「陰、陽性」名詞的范圍定義。通常都是用include來表達(dá):

1. "stock certificate" includes "stock certificate" and "stock certificates".

合同中的“股票”,包括單數(shù)與復(fù)數(shù)。

2. "he" includes "he" and "she".

合同中的“他”,包括“他”與“她”。

3. words using the singular or plural number also include the plural or singular number.

采用單數(shù)或復(fù)數(shù)的單詞也包括復(fù)數(shù)或單數(shù)。

iii. 定義語句中,有時需限定范圍。而通常用得最多的是:“for the purpose of ”及“in relation to”某概念的定義條款,如果適用范圍僅限于合同的“特定部份”,可以用“for the purpose of ”來為定義條款起頭。而如果定義條款是針對合同的“特定概念”,就用“in relation to”來界定。如下例:

1. for the purpose of this agreement, "products" means all types of the machineries manufactured by manufacturer as are specified in attachment

a hereto.

本協(xié)議所稱的“產(chǎn)品”,指制造人所制造如附件a表列之各式機(jī)器。

2. "address" means-

(a) 就自然人而言in relation to an inpidual, his usual residential or business address; and

(b) in relation to a corporation, its registered or principal office in the republic of china.

“地址”就自然人而言,指通常之居所或工作場所;就公司而言,指位于中華人民共和國之注冊所在地或主營業(yè)所。

iv. 在定義條款中,在定義語句前有時會加上一些陳述語句來引導(dǎo),如:

您可能關(guān)注的文檔