手機閱讀

最新中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳?通用9篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-13 11:24:08 頁碼:13
最新中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳?通用9篇)
2023-11-13 11:24:08    小編:ZTFB

總結(jié)是對過去的反思,對未來的規(guī)劃。寫總結(jié)時,我們要注重語言的準確性和流暢性,以便讓讀者更好地理解和接受我們的總結(jié)內(nèi)容。以下是一些相關(guān)數(shù)據(jù)和統(tǒng)計結(jié)果,可以為您做出決策提供依據(jù)。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

我們和西方人在對待贊美的態(tài)度上大不相同。別人贊美的時候,盡管內(nèi)心十分喜悅,但表https:///面上總是表現(xiàn)得不敢茍同,對別人的贊美予以禮貌的否定,以示謙虛:“還不行!”、“馬馬虎虎吧!”、“那能與你相比啊!”、“過獎了!”等。

而西方人對待贊美的態(tài)度可謂是“喜形于色”,總是用“thankyou”來應(yīng)對別人的贊美。

2、待客和做客。

我們和人相處的時候,總是習(xí)慣從自己的角度去為別人著想。這表現(xiàn)在待客和做客上,盡責(zé)的客人總是盡量不去麻煩主人,不讓主人破費,因而對于主人的招待總是要禮貌地加以謝絕。比如,主人問客人想喝點什么,客人一般會說“我不渴”或“不用麻煩了”;主人在餐桌上為客人斟酒,客人總要加以推辭,說“夠了,夠了”,而事實上,客人并不一定是不想喝,往往只是客氣而已。所以,稱職的主人不會直接問客人想要什么,而是主動揣摩客人的需求,并積極地給予滿足。在餐桌上,殷勤好客的主人總是不停地給客人勸酒勸菜。所以,中國人的待客和做客場面往往氣氛熱烈:一方不停地勸,另一方則不停地推辭。

而外國人特別是西方人,無論是主人還是客人,大家都非常直率,無需客套。當客人上門了,主人會直截了當?shù)貑枌Ψ健跋牒赛c什么”;如果客人想喝點什么,可以直接反問對方“你有什么飲料”,并選擇一種自己喜歡的飲料;如果客人確實不想喝,客人會說“謝謝!我不想喝”。在餐桌上,主人會問客人還要不要再來點,如果客人說夠了,主人一般不會再向客人勸吃請喝。

3、謙虛和自我肯定。

我們一直視謙虛為美德。不論是對于自己的能力還是成績,總是喜歡自謙。如果不這樣可能會被指責(zé)為“不謙虛”、“狂妄自大”。比如,中國學(xué)者在作演講前,通常會說:“我學(xué)問不深,準備也不充分,請各位多指教”;在宴會上,好客的主人面對滿桌子的菜卻說:“沒有什么菜,請隨便吃”;當上司委以重任,通常會謙虛地說:“我恐怕難以勝任。”

而外國人特別是西方人沒有自謙的習(xí)慣。他們認為,一個人要得到別人的承認,首先必須自我肯定。所以,他們對于自己的能力和成績總是實事求是地加以評價。宴請的時候,主人會詳盡地向客人介紹所點菜的特色,并希望客人喜歡;而被上司委以重任的時候,他們會感謝上司,并表示自己肯定能干好。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

西方文化起源于海洋文明,文化本能比較開放,易于融合外域服裝文化。

中國文化起源于大陸文明,文化本能比較封閉,在服裝上具有固執(zhí)的“原體”意識,傳統(tǒng)服裝形制幾千年來地位穩(wěn)定,吸收異域服裝相對困難。

西方文化善于表現(xiàn)矛盾、沖突,在服裝構(gòu)成上強調(diào)刺激、極端的形式,以突出個性為榮。

中國文化是和諧文化,強調(diào)均衡、對稱、統(tǒng)一的服裝造型方法,以規(guī)矩、平穩(wěn)為最美。

西方文化是一種明喻文化,重視造型、線條、圖案、色彩本身的客觀化美感,以視覺舒適為第一。

中國文化是一種隱喻文化,藝術(shù)偏重抒情性,追求服裝構(gòu)成要素的精神寓意和文化品位。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

中西方文化中的人際距離有多種差異,僅有對這些差異有所了解,才能減少交流障礙。該文對中西方文化中的體距和體觸行為進行了比較,并強調(diào)外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當對異文化的人際距離堅持敏感,注重提高跨文化理解力,培養(yǎng)跨文化交際本事。

人際距離;跨文化交際;體距;體觸。

人際距離是跨文化交際研究的一個重要領(lǐng)域。不一樣國家的人在談話時,對雙方堅持多大距離才適宜有不一樣的看法,談話雙方身體接觸的次數(shù)多少也因文化不一樣而各異。如果對不一樣文化中的人際距離理解錯誤,則會引起人際交往的障礙。錢敏汝(1997)認為在跨文化交際中,由于文化差異而造成的障礙是影響人際交往的最高層障礙,而語言差異只構(gòu)成影響人際交往的最低層障礙。

美國人類學(xué)家hall(1973)認為,空間的變化會對交際產(chǎn)生影響,加強交際效果,有時還會發(fā)揮超過言語的作用。所以,要用外語進行有效的交際,了解對方文化的空間語言是必要的。

人際距離是一個多維度的概念,包括人際間的空間距離,心理距離,社會距離,語用距離,文化距離等。

空間距離指圍繞在一個人的身體周圍,具有看不見的邊界的、不允許他人侵入的區(qū)域。人的空間觀念是后天習(xí)得的,所以與空間有關(guān)的交際規(guī)則,也會因文化的不一樣而不一樣。本文將從非語言交際的角度,對中西方文化中人際間的空間距離進行比較。以下將從體距行為和體觸行為兩個層面探討中西方人際距離的異同。

2-1四種體距。

體距,在人際交往中指人們在身體空間上相距的間隔。每個人都有自我的個人空間。影響個人空間的因素很多,包括性別、年齡、個性因素、關(guān)系遠近和文化背景等。

hall(1982)以對中產(chǎn)階層北美人的觀察為基礎(chǔ),把交際者之間堅持的身體距離分為四種:親密距離、個人距離、社交距離和公眾距離。

在親密距離中,近者能夠沒有距離,遠者從6-18英寸。一般來講,美國中產(chǎn)階級認為在公眾場合不宜堅持親密距離。個人距離近者1.5-2.5英尺,遠者2.5-4英尺。在這個距離內(nèi),通常是談和個人有關(guān)的事情。社交距離近者4-7英尺,遠者7-12英尺。例如同事之間在談公事時,通常堅持在社交距離的近距離內(nèi)。在一般的社交場合也大致堅持這個距離。如果是7-12英尺的距離,一般談?wù)摰亩际潜容^正式的公事。公眾距離近者12-25英尺,遠者25英尺以上。例如進行公眾演講時,演講者和聽眾一般堅持這種距離。

hall認為這四種距離不僅僅存在于美國文化中,在其他文化中也都存在,可是在不一樣的文化中具體的距離區(qū)域大小各有異同。

2-2中西方人際交往中體距的異同。

有關(guān)中西方個人之間距離的比較,中外學(xué)者都進行過相關(guān)的研究。美國學(xué)者布羅斯納安(1991)認為中國人之間的體距比西方人要小,并認為中國人的近體距離要比英語國家的人開放得多。他寫道:“英語國家的人在一齊時,如果有局外人走進18英寸的范圍,即使是在大庭廣眾之中,也必須會被看成是一種侵擾。中國人卻不必須有此感覺。他們看來,公開場合就是絕對的公開?!?/p>

中國學(xué)者潘永墚(1997)對于中國人講話時交談?wù)咧g的距離作了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)中國人與英美人交談?wù)咧g的距離差不多。潘永墚發(fā)現(xiàn)中國人在朋友、熟人之間的個人交談,雙方距離在0.5~1米之間,一般社交活動中雙方距離在1.5米左右,對著人群講話都在3米以上。

經(jīng)過這些研究我們發(fā)現(xiàn),隨著時代的變化,中國人對個人空間越來越重視,中國人的親密距離、個人距離、社交距離以及公眾距離都和北美人比較相近。但區(qū)別是,在中國人看來,公共場合就是絕對公開的,而美國人卻不這么認為。例如,筆者發(fā)現(xiàn),在美國的學(xué)生餐廳,如果美國學(xué)生走進他人約0.5米甚至是1米的近體距離,常常會說“imsorry”,表示歉意,美國人認為這是對他人的一種侵擾。而在中國,中國人一般認為公共場合就是絕對公開的,沒有必要因為走進旁人的近體距離而表示歉意。

此外,研究發(fā)現(xiàn),一般來說拉丁美洲人和阿拉伯人交談?wù)咧g的距離比北美、北歐之間的距離要近。西班牙人和阿拉伯人交談時會湊得很近。而拉美人和美國人交談時,拉美人往往會向前靠近,美國人卻會向后退以堅持距離。英國人與意大利人交談時,意大利人往往不斷地向前靠近,英國人則不斷地后退。總之,不一樣的民族與文化構(gòu)成人們之間不一樣的空間區(qū)域,而人們交談時都是要堅持自我習(xí)慣的距離。

3-1接觸性文化和低接觸性文化。

有些民族的人身體接觸較多,有些民族的人身體接觸較少,所以文化能夠劃分為“接觸性文化”和“低接觸性文化”(胡文仲,1999)。

接觸性文化中的人在交往中身體接觸較多,包括大部分阿拉伯國家、地中海地區(qū)(包括法國、希臘、意大利)、歐洲及中東的猶太民族,東歐及俄羅斯人,印尼人及西班牙血統(tǒng)的民族等;低接觸性文化中的人在交往中身體接觸較少,包括北歐大部、德國、英國和美國的盎格魯-撒克遜族人以及日本人。按照中國的傳統(tǒng)文化,中國人在公共場合的身體接觸也是比較少的,尤其是在異性之間,可是隨著時代的變化和西方文化的影響,此刻的情景也有所改變。

3-2公共場合體觸的文化差異。

中國人對于公共場合的身體接觸不敏感。在公共汽車、地鐵、超市或者大街上偶爾不慎碰到其他人,中國人常常認為是不可避免的,所以不會表示歉意,被碰到的人一般也都采取寬容態(tài)度。而英美人對于公共場合陌生人之間的身體接觸十分敏感,往往都極力避免,他們忌諱在擁擠的公交車或地鐵上與陌生人的身體有長時光的接觸,從人堆中擠過去更是大忌,并且被認為是極不禮貌的。通常情景下,偶爾不慎碰到其他人的身體,總要表示抱歉。如不及時表示道歉,對方的反應(yīng)會很強烈。這與一些人口擁擠的中國城市的情景相當不一樣。以下的例子來自筆者對一位有過留美經(jīng)歷的中國教師的訪談。

這位來自中國的訪問學(xué)者在美國期間,有一次和朋友在一座美國小城鎮(zhèn)的街道上散步,她朋友的胳膊不細心碰到了一個走過的美國人,可是他們沒有道歉,結(jié)果那個美國人憤憤不平地盯著他們看了很久,在走遠后他們?nèi)匀挥X察到身后有敵視的目光。事后他們對這次經(jīng)歷記憶深刻并深感不解。能夠看出,這次不愉快的經(jīng)歷是由于體觸行為的中美文化差異引起的。

另外,國外的調(diào)查證明英美人、法國人與拉丁美洲人在身體接觸方面有著明顯的差異。調(diào)查發(fā)現(xiàn),一般關(guān)系的兩個人坐著談話時在一小時之內(nèi)觸摸對方身體的次數(shù)是:英國倫敦0次,美國的蓋恩斯維爾2次,法國巴黎10次,波多黎各的圣胡安18次。我國的潘永墚教授(1997)對中國人進行了類似的調(diào)查,發(fā)此刻公園中交談?wù)唧w觸的次數(shù)平均是8次。

這說明中國人在公共場合的身體接觸比英美人次數(shù)多,但比法國人、拉丁美洲人次數(shù)少。

3-3社交性擁抱或親吻的文化差異。

在西方國家,家庭成員、關(guān)系密切的朋友在分別一段時光以后再次見面,或者在告別時,常常擁抱和接吻。這在西方國家是一種禮儀。依照中國的文化傳統(tǒng),通常人們不會在公共場合擁抱、接吻。胡文仲(1986)調(diào)查發(fā)現(xiàn),在美國人看來只可是是屬于社交范圍的擁抱接吻,中國人往往會感到十分尷尬。雖然此刻中國大城市由于受西方文化的影響較大,戀人或者親友見面或分別時有時也會擁抱,但在比較偏僻的農(nóng)村地區(qū)仍很少見。有學(xué)者認為,習(xí)慣于擁抱接吻的華人對美國文化的其他方面也都比較適應(yīng),并能夠由此看出華人理解當?shù)匚幕某潭取?/p>

以下是一個真實的中美人際交往的誤例剖析。一位中國的訪問學(xué)者參加了美國大學(xué)的一個聚會,聚會結(jié)束后,多數(shù)人都擁抱道別。一位女士也過來擁抱這位中國訪問學(xué)者,但他立刻變得渾身緊張。其他女士注意到他的不安,都沒有過來擁抱他。但看著別人撇開自我相擁時,他不禁有局外人的感覺。這位中國訪問學(xué)者的尷尬可能會得到很多中國人的認同。盡管西方文化的影響越來越明顯,中國的異性朋友仍然不習(xí)慣在公眾場合擁抱。對北美人來說,這位中國訪問學(xué)者對擁抱的不安反應(yīng)則被理解為保守和不友好。

3-4同性之間體觸的文化差異。

按照中國的文化傳統(tǒng),同性之間手拉手或者摟肩膀走路,是一種正?,F(xiàn)象,是能夠理解和允許的。在西方國家,兩個青年男子或女子手拉手在街上走路,往往會被認為是同性戀者,而異性間同樣的行為卻被視為自然。以下的例子是一個真實的中美人際交往的誤例剖析。

一個年輕的美國女外教在一所中國大學(xué)教英語,她常理解學(xué)生的邀請外出參加活動??墒窃谥袊煌〒頂D的街道上過馬路時,她常常覺得心驚膽戰(zhàn)。結(jié)果,過馬路時女生們就拉著她的手或挎著她的手臂,男生們卻羞于照顧。這位女外教覺得很別扭,以至于一到過馬路時就趕緊遠離女學(xué)生,因為這使她聯(lián)想到同性戀而深感不安??墒牵袊蚤g類似的身體接觸卻很平常,而普通關(guān)系的異性之間卻不習(xí)慣于身體接觸。

3-5有關(guān)觸摸孩童的文化差異。

在中國的文化中,觸摸小孩是一種親昵的舉動,成人能夠摸孩子的頭也能夠抱過來親吻。如果是朋友或者鄰居的孩子,人們會認為這是友好的表示??墒窃谖鞣?,除非是家庭成員或者極為親密的朋友關(guān)系,通常人們都不能隨便觸摸或者親吻孩子。一些來自西方國家的媽媽們常常會抱怨說中國人喜歡撫弄他們的小孩子,這種行為讓她們覺得很別扭和尷尬。雖然她們明白這種對孩子的觸摸是友好的表示,可是這種行為在西方文化里卻被認為是冒昧的、粗魯?shù)摹?/p>

外語教學(xué)的一個重要目標是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際的本事,包括與異文化的合作伙伴的交際本事,不一樣文化間的合作本事,適應(yīng)職業(yè)活動的本事,獨立提出問題和討論問題的本事,人際交往、組織和應(yīng)變本事等。經(jīng)過中西方人際距離的文化差異的比較,我們能夠得到以下幾點啟示。

1)培養(yǎng)體距行為的文化差異意識。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當注意體距行為的文化差異,在跨文化交際時,應(yīng)當事先了解對方文化中人們在交往中的距離,交流時與對方堅持適宜的體距。

2)培養(yǎng)體觸行為的文化差異意識。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當注意體觸行為的文化差異,在和不一樣文化背景的人交流時,應(yīng)當首先了解對方文化是接觸性文化,還是低接觸性文化,也應(yīng)當學(xué)習(xí)對方文化中的體觸行為所表達的含義,同時也要避免一些對方文化反感的體觸行為。

3)對異文化的人際距離堅持理解和包容的態(tài)度。人的空間觀念是后天習(xí)得的,不一樣文化中人們的空間觀念也有所不一樣。差異構(gòu)成的原因往往和對方文化的自然環(huán)境、歷史背景、價值觀念等因素有關(guān)。在跨文化交際時,外語學(xué)習(xí)者對異文化的空間語言應(yīng)當持有理解和包容的態(tài)度。

4)重視跨文化交際本事的培養(yǎng)。在學(xué)習(xí)外語的同時,也要重視學(xué)習(xí)對方的文化,并比較其和本國文化的異同,注意跨文化交際本事的培養(yǎng)。

隨著全球化的快速發(fā)展,中國人和西方人的交往也越來越頻繁。在跨文化交際中,我們需要意識到中西方文化中人際距離的諸多差異,才能減少由文化差異造成的交流障礙,從而進行更為有效的交際。外語學(xué)習(xí)者除了學(xué)習(xí)語言本身之外,還應(yīng)當對異文化的體距行為和體觸行為堅持敏感,注重提高跨文化交際本事。

[1]錢敏汝??缥幕?jīng)濟交際及其對外語教學(xué)的意義[j].外語教學(xué)與研究,1997(4).

[2]hallsilentlanguage[m].n.y.:anchorpress,1973.

[3]綦甲福。人際距離的跨文化研究-論中國留德學(xué)生的人際距離體驗和跨文化學(xué)習(xí)[d]北京:北京外國語大學(xué)德語系,2007.

[4]hallhiddendimension[m].n.y.:anchorbooks,1982.

[5]布羅斯納安。中國和英語國家非語言交際比較[m].畢繼萬,譯北京:北京語言學(xué)院出版社,1991.

[6]潘永墚。身勢語與跨文化理解[j].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,1997(1).

[7]胡文仲。跨文化交際學(xué)概論[m].北京:外語教學(xué)與研究出版,1991.

[8]戴凡,smith,stephenlj.文化碰撞-中國北美人際交往誤解剖析[m].上海:上海外語教育出版社,2003.

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

伴隨經(jīng)濟全球化的迅猛發(fā)展,中西方文化差異在企業(yè)人力資源管理中得到了很大范圍的交流和應(yīng)用。在多元化社會的背景下,要解決中西文化差異對人力資源管理的影響,對企業(yè)的發(fā)展是至關(guān)重要的。為提升企業(yè)的綜合競爭力,更有效地幫助人力資源管理的工作,就應(yīng)深入把握中西文化差異的問題。本文就中西方文化差異在人力資源管理中的應(yīng)用進行分析與討論,并提出了一些相關(guān)建議。

文化論文。

當今多元文化共存的社會,中西方文化差異給很多企業(yè)人力資源管理帶來了一些麻煩,會造成企業(yè)員工之間由于文化差異的問題引起一些溝通和文化沖突的現(xiàn)象。為構(gòu)建更有效的人力資源管理的管理體系,文化差異在組織中的整合作用也是必不可少的,文化的整合將會進一步促進人力資源管理的改革。

1.文化差異在人才選拔上的影響隨著全球經(jīng)濟和文化的結(jié)合日益加深,很多企業(yè)為在激烈的市場競爭中經(jīng)濟優(yōu)勢和主動權(quán)漸漸面向國外市場。在全球范圍尋求優(yōu)秀有效的資源配置的同時也面臨著中西方文化的差異給企業(yè)人力資源管理帶來的新難題。企業(yè)的人力資源管理主要是受國家文化、當?shù)氐膬r值觀念和思維方式以及社會習(xí)俗的影響和約束。文化差異在很大程度上影響著企業(yè)對于人才的招聘、升職和績效評估等諸多人力資源管理政策。比如給跨國企業(yè)制定薪酬制度時應(yīng)考慮不同國家的經(jīng)濟差異化和物價水平等因素。在中國,人們通常是將工資與公共效益結(jié)合,而對于外方來說,他們更注重于物價指數(shù)和通貨膨脹等因素的聯(lián)系。另外,員工晉升程序中,中國人會偏重于個人的綜合素質(zhì)及相關(guān)的人際關(guān)系等方面;而外方則更注重個人才能。因此,跨國公司的人力資源管理要將企業(yè)作為一個整體,讓管理者對當?shù)氐奈幕氖煜こ潭葘Ξ數(shù)匚幕倪m應(yīng)力和融合力作業(yè)選拔條件。

2.文化多樣化對人力資源管理的重要性中西方文化差異對于企業(yè)的人力資源管理理念和交流上存在著很大的問題,這將導(dǎo)致企業(yè)制定人力資源管理策略難度的增加。由于不同文化背景下的人們會因為價值取向和生活行為方式的差異而產(chǎn)生文化矛盾,這也是跨國公司經(jīng)營管理欠缺并使其經(jīng)濟戰(zhàn)略的實施陷入困境的主要原因。傳統(tǒng)的人力資源管理中,人員都是共同的工作價值觀,管理模式也較為單一;而在跨國企業(yè)中,人員都有著不同的文化背景,也就加大管理的難度。但是中西文化的差異也使得人力資源管理變得更為多樣化,并改變了人力資源管理的方式,進一步提高人力資源管理在企業(yè)中的地位。

1.整合企業(yè)文化差異,建立共同的價值觀不同的國家具有不同的文化價值觀念,他們也會在生活中按照自己的思維和觀念來認識和解決問題,勢必給企業(yè)的人力資源管理帶來了很大的難題。所以,人力資源管理者想要解決這個難題就應(yīng)從不同文化的結(jié)合點入手,提取雙方文化的的精華,兼容并包,進而采取針對性的措施,有計劃地建立起具有企業(yè)特色和能適應(yīng)多種環(huán)境的新型企業(yè)文化體系,并逐步建立共同的文化價值觀??梢酝ㄟ^公司組織各種活動的方式,促進員工之間的交流和合作,強化團隊意識,讓員工們能充分接觸到對方的文化背景和價值觀念等,能夠使大家共同了解對方,也將自己的思想理念與公司的宗旨和工作結(jié)合起來,充分發(fā)揮中西方文化差異在人力資源管理中的作用。

2.加強不同文化之間的溝通和培訓(xùn)在跨國企業(yè)面對文化差異的問題時,可采用在企業(yè)內(nèi)部指定一種便于溝通的通用語言,在任務(wù)分配、填寫備忘錄和檢測表中運用,這樣能保證信息簡潔快速地傳遞,最重要的是準確性,避免文化差異帶來不必要的溝通障礙。定期開展員工滿意度調(diào)查,及時發(fā)現(xiàn)工作中存在的紕漏,把問題解決在萌芽狀態(tài)。人力資源管理要加強跨文化的溝通和培訓(xùn),在具有多種文化背景的工作群體中進行并降低甚至消除各種文化差異所造成的文化沖突。這種跨文化的培訓(xùn)能使公司員工充分了解各國文化背景,尊重各自文化的同時也要提高員工對不同文化的應(yīng)對能力,盡量減少由于文化差異造成的失誤和文化沖突。這也是企業(yè)人力資源管理中面對中西文化差異應(yīng)采取的必要手段。

總而言之,人力資源管理者在面對中西方文化差異進行管理時,要充分了解企業(yè)與國外文化價值觀。人力資源管理者在全面的研究企業(yè)中文化差異對企業(yè)發(fā)展的影響,采用應(yīng)對措施,將不同文化資源進行適當?shù)恼?,盡可能發(fā)其中的優(yōu)勢。企業(yè)要在建立起自身的文化差異的管理策略,才能有效地使企業(yè)的中西方文化差異在人力資源管理中的得到有效管理,這樣才能促進企業(yè)在跨國經(jīng)營中增強市場的綜合競爭力,獲得更大經(jīng)濟效益。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

:隨著我國社會經(jīng)濟與文明的快速發(fā)展,中西方文化的交融越來越多,中西方的交際活動也越來越多。在中西方的交際過程中,必然會產(chǎn)生文化方面的差異。作為一種社會現(xiàn)象,文化具有差異性,加之文化具有歷史性,是人類長期發(fā)展所積累下的物質(zhì),不同民族與區(qū)域都有著各自特色化的文化。文化的差異主要體現(xiàn)在價值觀、道德標準以及社會禮儀與習(xí)俗方面。關(guān)注文化差異對交際活動的影響,通過有效認知文化促進交際活動有效性的提高,能夠促進中西方文化的交流與整合。

日常交際與文化有著密切的聯(lián)系,從某種角度上來講,交際不僅是語言的交際,更是文化上的交流。文化上的差異必然會體現(xiàn)在語言中,中西文化的不同,會讓中西方的語言交際存在理解上的差異。中西方文化對于交際活動的影響是多方面的,具體影響如下:

(一)稱呼上的差異。

西方國家在稱呼上與我國有著明顯的差異。在英美國家,小朋友可以直呼爺爺與奶奶的名字,而不是中國的爺爺奶奶。同時,長輩對晚輩稱呼時在其姓名前加個“小”字,表達對晚輩的疼愛,這在英美國家是極其不禮貌的行為。同樣,“老”字在中國的稱呼中也是經(jīng)常使用,一些關(guān)系親密的朋友不分年齡會稱對方為“老張”、“老王”等,年齡較大的人也會這樣稱呼,在中國,這樣的稱呼會讓人覺得十分親切,但在英美國家卻不是這樣的。在中國,無論是家庭成員還是鄰居,都可以用哥哥,姐姐進行稱呼,但是英美國家,無論性別、年齡,都可以直呼其名。

(二)寒暄上的差異。

中西方國家在傳統(tǒng)寒暄的交際中也有著明顯的不同,無論是中國人還是西方人,在打招呼方面都有著約定俗成的規(guī)矩。中國人見了面,會有意無意地尋問對方“你吃過了嗎?”或者“你這是去哪兒?。俊?,以此作為打招呼的方式,其實心里并沒有真正期待對方給自己一個高質(zhì)量的答復(fù)。在寒暄中,也經(jīng)常會問到對方的年齡、婚姻以及個人薪酬問題。但是,這在英美國家都是被人極其反感的聊天內(nèi)容,如果和他們談及這些,他們覺得自己的隱私被侵犯。西方人喜歡用與個人不太相關(guān)的事物打招呼。他們見了面,都會聊一聊天氣或者政治問題,總之與個人問題無關(guān)的事情都可以拿來寒暄。這就使得中西方人在交際過程中經(jīng)常會產(chǎn)生誤解。

(三)贊揚上的差異。

受到中國傳統(tǒng)文化的影響,中國人大多比較委婉,經(jīng)常含蓄地表達自己的情感,而不直接說出來。在得到他人的贊美時,中國人比較謙虛,雖然內(nèi)心接受了這份贊揚,卻不會當面大方地承認。在接受贊美時,中西方人會有不同的反應(yīng),且在用詞方面存在差異。當中國人受到他們贊美時,會在第一時間說“哪里,哪里,您過獎了”。而西方人聽到他人的表揚,都會大方地說“謝謝”。在中國人眼中,謙虛是一種美德,而在西方人眼中,被人贊美是一種樂事。

(四)道別上的差異。

在英漢兩種語言中,有著不盡相同的方式。受到文化的影響,中國人在與他人道別時,都會送一段距離,將客人送到自己愛門口,甚至送到更遠的地方。被送人的會說“請留步”,主人會說“慢走或者經(jīng)常來”。在西方人眼里,這些禮貌用語都會被理解為邀請,如果對西方人說“再來”,他們會認為自己得到了邀請。英美國家的人在道別時,一般都是用微笑或者手勢說再見,沒有太多的禮節(jié)與語言。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日。紅包是一種裝錢的特殊紅色小紙袋。這是中國人在春節(jié)時由父母或朋友送給小孩的禮物。紅色也可以送給沒有結(jié)婚的親戚或朋友。未婚的職員同樣也希望從老板那里得到紅包。在某些特定的場合,如婚禮或關(guān)系親密的親人朋友生日時,也會送紅包。紅包里的錢可以是幾元,也可以是一大筆。

俄國人社交中講究送禮,尤其是親戚朋友之間。禮物選得合不合人心意很重要,禮物的價格倒在其次。設(shè)計新穎、制作精美又有一定紀念意義的禮物,像旅游紀念品就廣受歡迎。去人家里做客或參加聚會,俄國人通常送鮮花、糖果或小紀念品等。對俄國人來說,直接送錢給他們是一種侮辱。

對于澳大利亞來說,社會交往中,給主人/女主人贈送一份小禮物是比較得體的做法。通常,這種禮物是酒、巧克力、花等等,不必包裝。其他在生日、周年慶、婚禮、領(lǐng)洗禮等場合贈送的禮物輕重要依你們的關(guān)系而定。

對西方人而言,圣誕節(jié)的精神是向周圍的人表達關(guān)愛。因此,圣誕節(jié)可算得上是最重大的送禮節(jié)慶了。禮物大多數(shù)是寫滿祝福與問候的圣誕卡,但小卡片鋪天蓋地、漫天飛舞,表達了濃濃的關(guān)愛之情。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

我們和西方人在對待贊美的態(tài)度上大不相同。別人贊美的時候,盡管內(nèi)心十分喜悅,但表面上總是表現(xiàn)得不敢茍同,對別人的贊美予以禮貌的否定,以示謙虛:“還不行!”、“馬馬虎虎吧!”、“那能與你相比?。 ?、“過獎了!”等。

而西方人對待贊美的態(tài)度可謂是“喜形于色”,總是用“thankyou”來應(yīng)對別人的贊美。

2、待客和做客。

我們和人相處的時候,總是習(xí)慣從自己的角度去為別人著想。這表現(xiàn)在待客和做客上,盡責(zé)的客人總是盡量不去麻煩主人,不讓主人破費,因而對于主人的招待總是要禮貌地加以謝絕。比如,主人問客人想喝點什么,客人一般會說“我不渴”或“不用麻煩了”;主人在餐桌上為客人斟酒,客人總要加以推辭,說“夠了,夠了”,而事實上,客人并不一定是不想喝,往往只是客氣而已。所以,稱職的主人不會直接問客人想要什么,而是主動揣摩客人的需求,并積極地給予滿足。在餐桌上,殷勤好客的主人總是不停地給客人勸酒勸菜。所以,中國人的待客和做客場面往往氣氛熱烈:一方不停地勸,另一方則不停地推辭。

而外國人特別是西方人,無論是主人還是客人,大家都非常直率,無需客套。當客人上門了,主人會直截了當?shù)貑枌Ψ健跋牒赛c什么”;如果客人想喝點什么,可以直接反問對方“你有什么飲料”,并選擇一種自己喜歡的飲料;如果客人確實不想喝,客人會說“謝謝!我不想喝”。在餐桌上,主人會問客人還要不要再來點,如果客人說夠了,主人一般不會再向客人勸吃請喝。

3、謙虛和自我肯定。

我們一直視謙虛為美德。不論是對于自己的能力還是成績,總是喜歡自謙。如果不這樣可能會被指責(zé)為“不謙虛”、“狂妄自大”。比如,中國學(xué)者在作演講前,通常會說:“我學(xué)問不深,準備也不充分,請各位多指教”;在宴會上,好客的主人面對滿桌子的菜卻說:“沒有什么菜,請隨便吃”;當上司委以重任,通常會謙虛地說:“我恐怕難以勝任。”

而外國人特別是西方人沒有自謙的習(xí)慣。他們認為,一個人要得到別人的承認,首先必須自我肯定。所以,他們對于自己的能力和成績總是實事求是地加以評價。宴請的時候,主人會詳盡地向客人介紹所點菜的特色,并希望客人喜歡;而被上司委以重任的時候,他們會感謝上司,并表示自己肯定能干好。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

摘要:中西方文化中的人際距離有多種差異,僅有對這些差異有所了解,才能減少交流障礙。該文對中西方文化中的體距和體觸行為進行了比較,并強調(diào)外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當對異文化的人際距離堅持敏感,注重提高跨文化理解力,培養(yǎng)跨文化交際本事。

關(guān)鍵詞:人際距離;跨文化交際;體距;體觸。

人際距離是跨文化交際研究的一個重要領(lǐng)域。不一樣國家的人在談話時,對雙方堅持多大距離才適宜有不一樣的看法,談話雙方身體接觸的次數(shù)多少也因文化不一樣而各異。如果對不一樣文化中的人際距離理解錯誤,則會引起人際交往的障礙。錢敏汝(1997)認為在跨文化交際中,由于文化差異而造成的障礙是影響人際交往的最高層障礙,而語言差異只構(gòu)成影響人際交往的最低層障礙。

美國人類學(xué)家hall(1973)認為,空間的變化會對交際產(chǎn)生影響,加強交際效果,有時還會發(fā)揮超過言語的作用。所以,要用外語進行有效的交際,了解對方文化的空間語言是必要的。

1人際距離的概念。

人際距離是一個多維度的概念,包括人際間的空間距離,心理距離,社會距離,語用距離,文化距離等。

空間距離指圍繞在一個人的身體周圍,具有看不見的邊界的、不允許他人侵入的區(qū)域。人的空間觀念是后天習(xí)得的,所以與空間有關(guān)的交際規(guī)則,也會因文化的不一樣而不一樣。本文將從非語言交際的角度,對中西方文化中人際間的空間距離進行比較。以下將從體距行為和體觸行為兩個層面探討中西方人際距離的異同。

2。1四種體距。

體距,在人際交往中指人們在身體空間上相距的間隔。每個人都有自我的個人空間。影響個人空間的因素很多,包括性別、年齡、個性因素、關(guān)系遠近和文化背景等。

hall(1982)以對中產(chǎn)階層北美人的觀察為基礎(chǔ),把交際者之間堅持的身體距離分為四種:親密距離、個人距離、社交距離和公眾距離。

在親密距離中,近者能夠沒有距離,遠者從6-18英寸。一般來講,美國中產(chǎn)階級認為在公眾場合不宜堅持親密距離。個人距離近者1。5-2。5英尺,遠者2。5-4英尺。在這個距離內(nèi),通常是談和個人有關(guān)的事情。社交距離近者4-7英尺,遠者7-12英尺。例如同事之間在談公事時,通常堅持在社交距離的近距離內(nèi)。在一般的社交場合也大致堅持這個距離。如果是7-12英尺的距離,一般談?wù)摰亩际潜容^正式的公事。公眾距離近者12-25英尺,遠者25英尺以上。例如進行公眾演講時,演講者和聽眾一般堅持這種距離。

hall認為這四種距離不僅僅存在于美國文化中,在其他文化中也都存在,可是在不一樣的文化中具體的距離區(qū)域大小各有異同。

2。2中西方人際交往中體距的異同。

有關(guān)中西方個人之間距離的比較,中外學(xué)者都進行過相關(guān)的研究。美國學(xué)者布羅斯納安(1991)認為中國人之間的體距比西方人要小,并認為中國人的近體距離要比英語國家的人開放得多。他寫道:“英語國家的人在一齊時,如果有局外人走進18英寸的范圍,即使是在大庭廣眾之中,也必須會被看成是一種侵擾。中國人卻不必須有此感覺。他們看來,公開場合就是絕對的公開?!?/p>

中國學(xué)者潘永墚(1997)對于中國人講話時交談?wù)咧g的距離作了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)中國人與英美人交談?wù)咧g的距離差不多。潘永墚發(fā)現(xiàn)中國人在朋友、熟人之間的個人交談,雙方距離在0。5~1米之間,一般社交活動中雙方距離在1。5米左右,對著人群講話都在3米以上。

經(jīng)過這些研究我們發(fā)現(xiàn),隨著時代的變化,中國人對個人空間越來越重視,中國人的親密距離、個人距離、社交距離以及公眾距離都和北美人比較相近。但區(qū)別是,在中國人看來,公共場合就是絕對公開的,而美國人卻不這么認為。例如,筆者發(fā)現(xiàn),在美國的學(xué)生餐廳,如果美國學(xué)生走進他人約0。5米甚至是1米的近體距離,常常會說“i'msorry”,表示歉意,美國人認為這是對他人的一種侵擾。而在中國,中國人一般認為公共場合就是絕對公開的,沒有必要因為走進旁人的近體距離而表示歉意。

此外,研究發(fā)現(xiàn),一般來說拉丁美洲人和阿拉伯人交談?wù)咧g的距離比北美、北歐之間的距離要近。西班牙人和阿拉伯人交談時會湊得很近。而拉美人和美國人交談時,拉美人往往會向前靠近,美國人卻會向后退以堅持距離。英國人與意大利人交談時,意大利人往往不斷地向前靠近,英國人則不斷地后退??傊灰粯拥拿褡迮c文化構(gòu)成人們之間不一樣的空間區(qū)域,而人們交談時都是要堅持自我習(xí)慣的距離。

3。1接觸性文化和低接觸性文化。

有些民族的人身體接觸較多,有些民族的人身體接觸較少,所以文化能夠劃分為“接觸性文化”和“低接觸性文化”(胡文仲,1999)。

接觸性文化中的人在交往中身體接觸較多,包括大部分阿拉伯國家、地中海地區(qū)(包括法國、希臘、意大利)、歐洲及中東的猶太民族,東歐及俄羅斯人,印尼人及西班牙血統(tǒng)的民族等;低接觸性文化中的人在交往中身體接觸較少,包括北歐大部、德國、英國和美國的盎格魯-撒克遜族人以及日本人。按照中國的傳統(tǒng)文化,中國人在公共場合的身體接觸也是比較少的,尤其是在異性之間,可是隨著時代的變化和西方文化的影響,此刻的情景也有所改變。

3。2公共場合體觸的文化差異。

中國人對于公共場合的身體接觸不敏感。在公共汽車、地鐵、超市或者大街上偶爾不慎碰到其他人,中國人常常認為是不可避免的,所以不會表示歉意,被碰到的人一般也都采取寬容態(tài)度。而英美人對于公共場合陌生人之間的身體接觸十分敏感,往往都極力避免,他們忌諱在擁擠的公交車或地鐵上與陌生人的身體有長時光的接觸,從人堆中擠過去更是大忌,并且被認為是極不禮貌的。通常情景下,偶爾不慎碰到其他人的身體,總要表示抱歉。如不及時表示道歉,對方的反應(yīng)會很強烈。這與一些人口擁擠的中國城市的情景相當不一樣。以下的例子來自筆者對一位有過留美經(jīng)歷的中國教師的訪談。

這位來自中國的訪問學(xué)者在美國期間,有一次和朋友在一座美國小城鎮(zhèn)的街道上散步,她朋友的胳膊不細心碰到了一個走過的美國人,可是他們沒有道歉,結(jié)果那個美國人憤憤不平地盯著他們看了很久,在走遠后他們?nèi)匀挥X察到身后有敵視的目光。事后他們對這次經(jīng)歷記憶深刻并深感不解。能夠看出,這次不愉快的經(jīng)歷是由于體觸行為的中美文化差異引起的。

另外,國外的調(diào)查證明英美人、法國人與拉丁美洲人在身體接觸方面有著明顯的差異。調(diào)查發(fā)現(xiàn),一般關(guān)系的兩個人坐著談話時在一小時之內(nèi)觸摸對方身體的次數(shù)是:英國倫敦0次,美國的蓋恩斯維爾2次,法國巴黎10次,波多黎各的圣胡安18次。我國的潘永墚教授(1997)對中國人進行了類似的調(diào)查,發(fā)此刻公園中交談?wù)唧w觸的次數(shù)平均是8次。

這說明中國人在公共場合的身體接觸比英美人次數(shù)多,但比法國人、拉丁美洲人次數(shù)少。

3。3社交性擁抱或親吻的文化差異。

在西方國家,家庭成員、關(guān)系密切的朋友在分別一段時光以后再次見面,或者在告別時,常常擁抱和接吻。這在西方國家是一種禮儀。依照中國的文化傳統(tǒng),通常人們不會在公共場合擁抱、接吻。胡文仲(1986)調(diào)查發(fā)現(xiàn),在美國人看來只可是是屬于社交范圍的擁抱接吻,中國人往往會感到十分尷尬。雖然此刻中國大城市由于受西方文化的影響較大,戀人或者親友見面或分別時有時也會擁抱,但在比較偏僻的農(nóng)村地區(qū)仍很少見。有學(xué)者認為,習(xí)慣于擁抱接吻的華人對美國文化的其他方面也都比較適應(yīng),并能夠由此看出華人理解當?shù)匚幕某潭取?/p>

以下是一個真實的中美人際交往的誤例剖析。一位中國的訪問學(xué)者參加了美國大學(xué)的一個聚會,聚會結(jié)束后,多數(shù)人都擁抱道別。一位女士也過來擁抱這位中國訪問學(xué)者,但他立刻變得渾身緊張。其他女士注意到他的不安,都沒有過來擁抱他。但看著別人撇開自我相擁時,他不禁有局外人的感覺。這位中國訪問學(xué)者的尷尬可能會得到很多中國人的認同。盡管西方文化的影響越來越明顯,中國的異性朋友仍然不習(xí)慣在公眾場合擁抱。對北美人來說,這位中國訪問學(xué)者對擁抱的不安反應(yīng)則被理解為保守和不友好。

3。4同性之間體觸的文化差異。

按照中國的文化傳統(tǒng),同性之間手拉手或者摟肩膀走路,是一種正?,F(xiàn)象,是能夠理解和允許的。在西方國家,兩個青年男子或女子手拉手在街上走路,往往會被認為是同性戀者,而異性間同樣的行為卻被視為自然。以下的例子是一個真實的中美人際交往的誤例剖析。

一個年輕的美國女外教在一所中國大學(xué)教英語,她常理解學(xué)生的邀請外出參加活動??墒窃谥袊煌〒頂D的街道上過馬路時,她常常覺得心驚膽戰(zhàn)。結(jié)果,過馬路時女生們就拉著她的手或挎著她的手臂,男生們卻羞于照顧。這位女外教覺得很別扭,以至于一到過馬路時就趕緊遠離女學(xué)生,因為這使她聯(lián)想到同性戀而深感不安。可是,中國女性間類似的身體接觸卻很平常,而普通關(guān)系的異性之間卻不習(xí)慣于身體接觸。

3。5有關(guān)觸摸孩童的文化差異。

在中國的文化中,觸摸小孩是一種親昵的舉動,成人能夠摸孩子的頭也能夠抱過來親吻。如果是朋友或者鄰居的孩子,人們會認為這是友好的表示??墒窃谖鞣剑鞘羌彝コ蓡T或者極為親密的朋友關(guān)系,通常人們都不能隨便觸摸或者親吻孩子。一些來自西方國家的媽媽們常常會抱怨說中國人喜歡撫弄他們的小孩子,這種行為讓她們覺得很別扭和尷尬。雖然她們明白這種對孩子的觸摸是友好的表示,可是這種行為在西方文化里卻被認為是冒昧的、粗魯?shù)摹?/p>

4對外語教學(xué)的啟示。

外語教學(xué)的一個重要目標是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際的本事,包括與異文化的合作伙伴的交際本事,不一樣文化間的合作本事,適應(yīng)職業(yè)活動的本事,獨立提出問題和討論問題的本事,人際交往、組織和應(yīng)變本事等。經(jīng)過中西方人際距離的文化差異的比較,我們能夠得到以下幾點啟示。

1)培養(yǎng)體距行為的文化差異意識。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當注意體距行為的文化差異,在跨文化交際時,應(yīng)當事先了解對方文化中人們在交往中的距離,交流時與對方堅持適宜的體距。

2)培養(yǎng)體觸行為的文化差異意識。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當注意體觸行為的文化差異,在和不一樣文化背景的人交流時,應(yīng)當首先了解對方文化是接觸性文化,還是低接觸性文化,也應(yīng)當學(xué)習(xí)對方文化中的體觸行為所表達的含義,同時也要避免一些對方文化反感的體觸行為。

3)對異文化的人際距離堅持理解和包容的態(tài)度。人的空間觀念是后天習(xí)得的,不一樣文化中人們的空間觀念也有所不一樣。差異構(gòu)成的原因往往和對方文化的自然環(huán)境、歷史背景、價值觀念等因素有關(guān)。在跨文化交際時,外語學(xué)習(xí)者對異文化的空間語言應(yīng)當持有理解和包容的態(tài)度。

4)重視跨文化交際本事的培養(yǎng)。在學(xué)習(xí)外語的同時,也要重視學(xué)習(xí)對方的文化,并比較其和本國文化的異同,注意跨文化交際本事的培養(yǎng)。

5結(jié)束語。

隨著全球化的快速發(fā)展,中國人和西方人的交往也越來越頻繁。在跨文化交際中,我們需要意識到中西方文化中人際距離的諸多差異,才能減少由文化差異造成的交流障礙,從而進行更為有效的交際。外語學(xué)習(xí)者除了學(xué)習(xí)語言本身之外,還應(yīng)當對異文化的體距行為和體觸行為堅持敏感,注重提高跨文化交際本事。

參考文獻:

[1]錢敏汝??缥幕?jīng)濟交際及其對外語教學(xué)的意義[j]。外語教學(xué)與研究,1997(4)。

[2]hallet。thesilentlanguage[m]。n。y。:anchorpress,1973。

[3]綦甲福。人際距離的跨文化研究-論中國留德學(xué)生的人際距離體驗和跨文化學(xué)習(xí)[d]北京:北京外國語大學(xué)德語系,2007。

[4]hallet。thehiddendimension[m]。n。y。:anchorbooks,1982。

[5]布羅斯納安。中國和英語國家非語言交際比較[m]。畢繼萬,譯北京:北京語言學(xué)院出版社,1991。

[6]潘永墚。身勢語與跨文化理解[j]。解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,1997(1)。

[7]胡文仲??缥幕浑H學(xué)概論[m]。北京:外語教學(xué)與研究出版,1991。

[8]戴凡,smith,stephenlj。文化碰撞-中國北美人際交往誤解剖析[m]。上海:上海外語教育出版社,2003。

中西方文化差異淺談?wù)撐脑趺磳懫?/h3>

造成中西方文化差異與沖突現(xiàn)象的原因紛繁復(fù)雜,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的習(xí)俗,必然影響人們思想、行為等多方面的交流差異,甚至是沖突,產(chǎn)生這些差異與沖突的主要原因有:

(一)思維方式不同。

中國人的思維方式以直覺、整體、圓式為特征;而西方人的思維方式則以邏輯、分析、線性為特點。將西方人的思維方式與中國人進行對比,中國人的這種思維方式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,形成一種思維定式。追根溯源,我們發(fā)現(xiàn)思維定式往往會忽視具體個體事物的差異,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認知態(tài)度,常伴有感情色彩,并帶有傾向性的固定看法,會直接造成交際障礙,影響跨文化交際順利進行。

(二)價值取向不同。

根據(jù)美國人類學(xué)家barnettpearce等人的理論,人們的行為規(guī)則、思維方式、道德標準、處世哲學(xué)等無不受到所在群體價值觀的影響與作用。人們在實際的人際交往過程中,無意識地習(xí)得了自身群體固有的文化的觀念,成為該群體人們的處世哲學(xué)、行為規(guī)范和道德標準。可是,每一個國家、每一個社會都有自己特有的價值體系、判斷標準。以中西方文化為例,在我國文化中,中國人推崇謙虛禮讓,追求隨遇而安、隨波逐流,不喜歡個人出風(fēng)頭,不愛爭強好勝。而西方文化則推崇個人主義,個人英雄主義和個人為中心的思想根植于他們的頭腦中,西方人崇尚獨立思考與判斷,喜歡憑借自己的個人能力去實現(xiàn)個人利益。

(三)社會行為規(guī)范與處世哲學(xué)不同。

社會行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標準和行為準則。不同國家、不同地域、不同文化背景的人們之間在交流時,經(jīng)常會出現(xiàn)用自身所在的社會行為規(guī)范和處世哲學(xué)來判定對方行為的正確與合理,由于雙方的社會行為規(guī)范存在差異,同一社會行為常會產(chǎn)生誤解、不愉快甚至更糟的后果。比如在中國,人們輕拍小孩子的頭部,這一行為表示友好、關(guān)愛的意思,但在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的行為。所以說,在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用恰當?shù)男袨橐?guī)范是保證跨文化交際順利進行的重要保障。從以上分析可以看出,在我們與西方人的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,會產(chǎn)生誤解、不快、關(guān)系緊張,甚至還會發(fā)生嚴重的經(jīng)濟后果,這些問題都是源于交際雙方不了解文化差異造成的。為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,建立良好的習(xí)俗差異意識,盡量避免交際中產(chǎn)生誤解或沖突。

您可能關(guān)注的文檔