手機(jī)閱讀

國(guó)際貨運(yùn)代理人心得體會(huì)報(bào)告 貨運(yùn)代理的心得體會(huì)(5篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-07 02:17:04 頁(yè)碼:9
國(guó)際貨運(yùn)代理人心得體會(huì)報(bào)告 貨運(yùn)代理的心得體會(huì)(5篇)
2023-01-07 02:17:04    小編:ZTFB

我們?cè)谝恍┦虑樯鲜艿絾l(fā)后,應(yīng)該馬上記錄下來(lái),寫(xiě)一篇心得體會(huì),這樣我們可以養(yǎng)成良好的總結(jié)方法。那么你知道心得體會(huì)如何寫(xiě)嗎?那么下面我就給大家講一講心得體會(huì)怎么寫(xiě)才比較好,我們一起來(lái)看一看吧。

最新國(guó)際貨運(yùn)代理人心得體會(huì)報(bào)告一

簽約地點(diǎn)(signed at) :________

日 期(date) :_____________

賣(mài)方(seller) :________________________

地址(address) :_______________________

電話(huà)(tel) :__________傳真(fax) :__________

電子郵箱(e-mail) :_____________________

買(mǎi)方(buyer) : ______________________

地址(address) : ______________________

電話(huà)(tel) ::_________傳真(fax) :_____________

電子郵箱(e-mail) : ______________________

買(mǎi)賣(mài)雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:

the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:

1. 貨物名稱(chēng)、規(guī)格和質(zhì)量 (name, specifications and quality of commodity):

2. 數(shù)量(quantity):

3. 單價(jià)及價(jià)格條款 (unit price and terms of delivery) ::

(除非另有規(guī)定,“fob”、“cfr”和“ cif”均應(yīng)依照國(guó)際商會(huì)制定的《20xx年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》(incoterms 20xx)辦理。)

the terms fob,cfr,or cif shall be subject to the international rules for the interpretation of trade terms (incoterms 20xx) provided by international chamber of commerce (icc) unless otherwise stipulated herein.)

4. 總價(jià) (total amount):

5. 允許溢短裝(more or less): ___%.

6. 裝運(yùn)期限(time of shipment):

收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證___天內(nèi)裝運(yùn)。

within _____ days after receipt of l/c allowing transhipment and partial shipment.

7. 付款條件(terms of payment):

買(mǎi)方須于____ 前將保兌的、不可撤銷(xiāo)的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開(kāi)到賣(mài)方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后_____天在中國(guó)到期,并必 須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。

by confirmed, irrevocable, transferable and pisible l/c to be available by sight draft to reach the seller before ______ and to remain valid for negotiation in china until ______after the time of shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allowed.

買(mǎi)方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開(kāi)出信用證,賣(mài)方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受 買(mǎi)方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。

the buyer shall establish a letter of credit before the above-stipulated time, failing which, the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival of the notice at buyer or to accept whole or part of this contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.

8. 包裝(packing):

9. 保險(xiǎn)(insurance):

按發(fā)票金額的___%投保_____險(xiǎn),由____負(fù)責(zé)投保。

covering _____ risks for______110% of invoice value to be effected by the ____________.

10. 品質(zhì)/數(shù)量異議 (quality/quantity discrepancy):

如買(mǎi)方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,凡屬 數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出,對(duì)所裝貨物所提任何異議于保險(xiǎn) 公司、輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者,賣(mài)方不負(fù)任何責(zé)任。

in case of quality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company, shipping company, other transportation organization /or post office are liable.

11. 由于發(fā)生人力不可抗拒的原因,致使本合約不能履行,部分或全部商品 延誤交貨,賣(mài)方概不負(fù)責(zé)。本合同所指的不可抗力系指不可干預(yù)、不能避免且不 能克服的客觀情況。

the seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales contract in consequence of any force majeure incidents which might occur. force majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.

12. 仲裁(arbitration):

因凡本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提 交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì)。按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)當(dāng)時(shí)施行的仲裁 規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

any dispute arising from or in connection with the sales contract shall be settled through friendly negotiation. in case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to china international economic and trade arbitration commission (cietac) ,shenzhe commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon both parties.

13. 通知(notices):

所有通知用___文寫(xiě)成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后___日內(nèi)書(shū)面通知另一方。

all notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. if any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.

14. 本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。本合同一式 _____ 份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。

this contract is executed in two counterparts each in chinese and english, each of which shall be deemed equally authentic. this contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.

the seller: the buyer:

賣(mài)方簽字: 買(mǎi)方簽字:

最新國(guó)際貨運(yùn)代理人心得體會(huì)報(bào)告二

合同號(hào)碼:____

(1)日期:____

(2)地點(diǎn):____

(3)買(mǎi)方:____

(4)賣(mài)方:____

(5)茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意,由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方出售下列貨物,并按下列條款簽訂本合同:

(6)裝運(yùn)口岸;

(7)目的口岸;

(8)付款條件:買(mǎi)方在收到賣(mài)方關(guān)于預(yù)計(jì)裝船日期及準(zhǔn)備裝船的數(shù)量的通知后,應(yīng)于裝運(yùn)前20天通過(guò)北京中國(guó)銀行開(kāi)立以賣(mài)方為受益人的不可撤銷(xiāo)的信用證。該信用證憑即期匯款票及本合同第(9)條規(guī)定的單據(jù)在開(kāi)證行付款。

(9)單據(jù):各項(xiàng)單據(jù)均須使用與本合同相一致的文字,以便買(mǎi)方審核查對(duì):

a.填寫(xiě)通知目的口岸對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司的空白抬頭、空白背書(shū)的全套已裝船的清潔提單(始本合同為fob價(jià)格條件時(shí),提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)到付”或“運(yùn)費(fèi)按租船合同辦理”字樣;如本合同為c&f價(jià)格條件時(shí),提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)已付”字樣)。

b.發(fā)票:注明合同號(hào)、嘜頭、載貨船名及信用證號(hào);如果分批裝運(yùn),須注明分批號(hào)。

c.裝箱單及/或重量單:注明合同號(hào)及嘜頭,并逐件列明毛重、凈重和爐號(hào)。

d.制造工廠的品質(zhì)及數(shù)量/重量證明書(shū)。

品質(zhì)證明書(shū)內(nèi)應(yīng)列入根據(jù)合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)按爐號(hào)進(jìn)行化學(xué)成分、機(jī)械性能及其它各種試驗(yàn)的實(shí)際試驗(yàn)結(jié)果。數(shù)量/重量證明書(shū)應(yīng)按爐號(hào)列明重量。

e.按本合同第(11)條規(guī)定的裝運(yùn)通知電報(bào)抄本。

f.按本合同第(10)條規(guī)定的航行證明書(shū)(如本合同為c&f價(jià)格條件時(shí),需要此項(xiàng)證明書(shū);如本合同為fob價(jià)格條件時(shí),則不需此項(xiàng)證明書(shū))。

(10)裝運(yùn)條件:

a.離岸價(jià)條款:

a)裝本合同貨物的船只,由買(mǎi)方或買(mǎi)方運(yùn)輸代理人中國(guó)租船公司(地址:北京,二里溝。電報(bào)掛號(hào)zhongzupeking)租訂艙位。賣(mài)方負(fù)責(zé)貨物的一切費(fèi)用風(fēng)險(xiǎn)到貨物裝到船面為止。

b)賣(mài)方必須在合同規(guī)定的交貨期限30天前,將合同號(hào)碼、貨物名稱(chēng)、數(shù)量、裝運(yùn)口岸及預(yù)計(jì)貨物運(yùn)達(dá)裝運(yùn)口岸日期,以電報(bào)通知買(mǎi)方以便買(mǎi)方安排艙位。并同時(shí)通知買(mǎi)方在裝港的船代理。若在規(guī)定期限內(nèi)買(mǎi)方未接到前述通知,即作為賣(mài)方同意在合同規(guī)定期內(nèi)任何日期交貨,并由買(mǎi)方主動(dòng)租訂艙位。

c)買(mǎi)方應(yīng)在船只受載期12天前將船名,預(yù)計(jì)受載日期、裝載數(shù)量、合同號(hào)碼、船舶代理人,以電報(bào)通知賣(mài)方。賣(mài)方應(yīng)聯(lián)系船舶代理人配合,船期備貨裝船。如買(mǎi)方因故需要變更船只或更改船期時(shí),買(mǎi)方或船舶代理人應(yīng)及時(shí)通知賣(mài)方。

d)買(mǎi)方所租船只按期到達(dá)裝運(yùn)口岸后,如賣(mài)方不能按時(shí)備貨裝船,買(mǎi)方因而遭受的一切損失包括空艙費(fèi)、延期費(fèi)及/或罰款等由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。如船只不能于船舶代理人所確定的受載期內(nèi)到達(dá),在港口免費(fèi)堆存期滿(mǎn)后第16天起發(fā)生的倉(cāng)庫(kù)租費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān),但賣(mài)方仍負(fù)有載貨船只到達(dá)裝運(yùn)口岸后立即將貨物裝船之義務(wù)并負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。前述各種損失均憑原始單據(jù)核實(shí)支付。

b.成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)條款:

賣(mài)方負(fù)責(zé)將本合同所列貨物由裝運(yùn)口岸裝達(dá)班輪到目的口岸,中途不得轉(zhuǎn)船。貨物不得用懸掛買(mǎi)方不能接受的國(guó)家的旗幟的船只裝運(yùn)。載貨船只在駛抵本合同第(7)條規(guī)定的口岸前不得??恐袊?guó)臺(tái)灣及/或中國(guó)臺(tái)灣附近地區(qū)。

(11)裝運(yùn)通知:賣(mài)方在貨物裝船后,立即將合同號(hào)、品名、件數(shù)、毛重、凈重、發(fā)票金額、載貨船名及裝船日期以電報(bào)通知買(mǎi)方。

(12)保險(xiǎn):自裝船起由買(mǎi)方自理,但賣(mài)方應(yīng)按本合同第(11)條規(guī)定通知買(mǎi)方。如賣(mài)方未能按此辦理,買(mǎi)方因而遭受的一切損失全由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。

(13)檢驗(yàn)和索賠:貨卸目的口岸,買(mǎi)方有權(quán)申請(qǐng)中國(guó)商品檢驗(yàn)局進(jìn)行檢驗(yàn)。如發(fā)現(xiàn)貨物的品質(zhì)及/或數(shù)量/重量與合同或發(fā)票不符,除屬于保險(xiǎn)公司及/或船公司的責(zé)任外,買(mǎi)方有權(quán)在貨卸目的口岸后90天內(nèi),根據(jù)中國(guó)商品檢驗(yàn)局出具的證明書(shū)向賣(mài)方提出索賠,因索賠所發(fā)生的一切費(fèi)用(包括檢驗(yàn)費(fèi)用)均由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。fob價(jià)格條件時(shí),如重量短缺,買(mǎi)方有權(quán)同時(shí)索賠短重部分的運(yùn)費(fèi)。

(14)不可抗力:由于人力不可抗拒事故,使賣(mài)方不能在合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貨,賣(mài)方不負(fù)責(zé)任。但賣(mài)方必須立即以電報(bào)通知買(mǎi)方,并以?huà)焯?hào)函向買(mǎi)方提出有關(guān)政府機(jī)關(guān)或者商會(huì)所出具的證明,以證明事故的存在。由于人力不可抗拒事故致使交貨延期一個(gè)月以上時(shí),買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)合同。賣(mài)方不能取得出口許可證,不得作為不可抗力。

(15)延期交貨及罰款:除本合同第(14)條人力不可抗拒原因外,如賣(mài)方不能如期交貨,買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)該部分的合同,或經(jīng)買(mǎi)方同意在賣(mài)方繳納罰款的條件下延期交貨。買(mǎi)方可同意給予賣(mài)方15天的優(yōu)惠期。罰款率為每10天按貨款總額的1%。不足10天者按10天計(jì)算。罰款自第16天起計(jì)算,最多不超過(guò)延期貨款總額的5%。

(16)仲裁:一切因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過(guò)友好方式協(xié)商解決。如經(jīng)協(xié)商不能得到解決時(shí),應(yīng)提交北京中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì)仲裁程序暫行規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁委員會(huì)的裁決為終局裁決,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用除非仲裁委員會(huì)另有決定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。

(17)附加條款:以上任何條款如與以下附加條款相抵觸時(shí),以以下附加條款為準(zhǔn)。

買(mǎi)方:__(蓋章)

代表人:__(簽字)

賣(mài)方:__(蓋章)

代表人:__(簽字)

__年__月__日訂立

最新國(guó)際貨運(yùn)代理人心得體會(huì)報(bào)告三

國(guó)際勞務(wù)合同(2)

國(guó)際勞務(wù)合同

(一)合同目的

本合同的目的:乙方根據(jù)本合同條款向甲乙提供技術(shù)工人、工程技術(shù)人員和其他人員(以下稱(chēng)為派遣人員),甲方向乙方支付報(bào)酬。

為保證甲方工程的順利完成,雙方應(yīng)互相協(xié)作,認(rèn)真執(zhí)行合同。

(二)人員派遣

1.應(yīng)按雙方商定的計(jì)劃派遣人員(詳見(jiàn)附表2)。甲方對(duì)所需派遣的人員應(yīng)提前兩個(gè)月用書(shū)面正式通知乙方。乙方同意在派出前一個(gè)月向甲方提交派遣人員一覽表,包括姓名、出生年月日、工種、護(hù)照號(hào)碼及ems國(guó)申請(qǐng)入境所需要的資料。

2.乙方負(fù)責(zé)辦理乙方人員(從其居住國(guó))的出境手續(xù),并承擔(dān)與此有關(guān)的各項(xiàng)費(fèi)用。在ems國(guó)的入境和居住手續(xù)由甲方辦理,并負(fù)擔(dān)與此有關(guān)的各項(xiàng)費(fèi)用。

3.根據(jù)工程計(jì)劃的需要,派遣人員可隨時(shí)增加或減少。

4.如要增加派遣人員時(shí),甲方同意提前兩個(gè)月向乙方總部提出派遣人員計(jì)劃。增加人員的工資,按本協(xié)議附件1所列工資標(biāo)準(zhǔn)支付。增加如系新工程,其工資標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)由雙方駐工地的代表商定。

5.根據(jù)工程進(jìn)度,如現(xiàn)場(chǎng)需要減少人員,則應(yīng)由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表商定后實(shí)施。

(三)準(zhǔn)備費(fèi)

甲方同意付乙方派遣人員的準(zhǔn)備費(fèi)每人____美元。準(zhǔn)備費(fèi)應(yīng)在向乙方提交派遣計(jì)劃的同時(shí)電匯乙方____銀行____帳號(hào)。

(四)工資

1.派遣人員原工資應(yīng)按附件中所商定的工資表支付。工資的計(jì)算應(yīng)從派遣人員離開(kāi)乙方所在國(guó)stu機(jī)場(chǎng)之日起到離開(kāi)ems國(guó)____機(jī)場(chǎng)之日止。乙方同意在安排航線(xiàn)時(shí)盡可能取最短路線(xiàn),縮短時(shí)間。

2.派遣人員的基本工資詳見(jiàn)附件1。

3.基本工資以月計(jì)算,凡不滿(mǎn)一個(gè)月的按日計(jì)算,日工資為月工資的25%。

4.根據(jù)ems國(guó)目前的經(jīng)濟(jì)情況,派遣人員基本工資每年應(yīng)增長(zhǎng)15%。

(五)工作時(shí)間及加班

1.乙方人員的工作時(shí)間為每月25天,每周6天,每天8小時(shí)。

2.每周休假一天,具體休假日期可由雙方在現(xiàn)場(chǎng)安排。

3.由于材料短缺、氣候條件等影響不能正常施工時(shí),經(jīng)雙方協(xié)商可以臨時(shí)調(diào)整工作內(nèi)容,如因上述及其他甲方原因造成停工時(shí),甲方同意支付乙方人員的工資。

4.如工作需要并經(jīng)雙方同意,乙方人員可以加班。甲方按下列標(biāo)準(zhǔn)支付加班工資;

(1)平時(shí)加班工資為基本工資的125%;

(2)平時(shí)夜間加班(22點(diǎn)至次日晨5點(diǎn))以及休假日加班,工資為基本工資的150%;

(3)節(jié)日加班工資為基本工資的200%;

(4)加班工資計(jì)算方法如下: (5)上述加班工資和基本工資同時(shí)支付。

(六)伙食

1.甲方同意向乙方提供廚房全套炊餐具及冷藏設(shè)備,由乙方自行辦理伙食。

2.甲方同意付給乙方每人每天____美元的伙食費(fèi),包干使用。

3.食堂用水、用電和燃料以及生活物資采購(gòu)用車(chē)由甲方提供并支付費(fèi)用。

(七)節(jié)日和休假

1.所有乙方人員有權(quán)享有ems國(guó)政府的法定節(jié)日。

2.所有乙方人員在工作滿(mǎn)11個(gè)月零10天后,應(yīng)享受20天的回國(guó)探親假,其esm國(guó)____機(jī)場(chǎng)至stu機(jī)場(chǎng)的往返機(jī)票由甲方支付。應(yīng)盡可能安排最

短的航線(xiàn)。

3.如果現(xiàn)場(chǎng)施工需要乙方人員推遲回國(guó)休假,乙方同意說(shuō)服其人員延期休假,甲方同意為了補(bǔ)償乙方人員的損失,應(yīng)給予適當(dāng)?shù)膱?bào)酬。

4.關(guān)于補(bǔ)償上述損失的報(bào)酬,可根據(jù)當(dāng)時(shí)的情況由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表商定。但這項(xiàng)補(bǔ)償不應(yīng)少于ems國(guó)____機(jī)場(chǎng)至stu機(jī)場(chǎng)之間的單程機(jī)票價(jià)金額。

5.乙方人員由于家屬不幸等原因,工作滿(mǎn)半年以上時(shí),經(jīng)雙方現(xiàn)場(chǎng)代表協(xié)商同意,可以提前享用探親假。如有關(guān)人員已享受回國(guó)休假,其往返旅費(fèi)應(yīng)由乙方負(fù)擔(dān),對(duì)這一事假甲方不支付工資。

(八)旅費(fèi)及交通

1.甲方負(fù)擔(dān)乙方人員從stu機(jī)場(chǎng)至工程現(xiàn)場(chǎng)之間的往返旅費(fèi)和航空公司招待之外的必須的食宿費(fèi),但乙方應(yīng)努力減少這項(xiàng)額外費(fèi)用的開(kāi)支,甲方同意支付乙方人員進(jìn)入ems國(guó)的入境費(fèi)用(例如機(jī)場(chǎng)稅等)。

2.甲方負(fù)責(zé)提供乙方人員上下班交通工具,同時(shí)也提供現(xiàn)場(chǎng)代表、工程師及其他管理人員的工作用車(chē)。

3.乙方應(yīng)憑機(jī)票或收據(jù)(按購(gòu)票當(dāng)日銀行公布的外匯牌價(jià))向甲方結(jié)算。

(九)稅金

乙方人員應(yīng)在____(其原居住國(guó))交納的一切稅金由乙方量;乙方人員在ems國(guó)交納的一切稅金由甲方負(fù)擔(dān)。

(十)社會(huì)保險(xiǎn)

1.乙方人員在合同有效期內(nèi)的人身保險(xiǎn),由乙方自行辦理。甲方同意支付乙方派遣人員每月____美元的人身保險(xiǎn)費(fèi)。

2.乙方人員在工地發(fā)生工傷,甲方只承擔(dān)其醫(yī)療費(fèi)用,如發(fā)生死亡事故,乙方應(yīng)負(fù)擔(dān)所有費(fèi)用,包括善后安葬和撫恤。

3.如乙方人員因工作事故或疾病死亡時(shí),遺體運(yùn)回其原居住國(guó)或就地埋葬,遺物運(yùn)回其原居住國(guó),一切有關(guān)費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)。

4.派遣人員經(jīng)醫(yī)生證明因疾病或工傷而缺勤30天以?xún)?nèi)者,發(fā)給基本工資;在30天和90天之間者發(fā)給基本工資的60%.超過(guò)90天者則不發(fā)工資。

(十一)醫(yī)療

1.乙方所有人員在ems國(guó)發(fā)生工傷或疾病時(shí),其醫(yī)療及住院費(fèi)由甲方支付。

2.現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)務(wù)室需用的常用藥品和器具,由乙方向甲方提出購(gòu)置計(jì)劃,經(jīng)甲方同意后,由乙方在其本國(guó)或其他地方采購(gòu),費(fèi)用由甲方支付。

3.乙方人員在200人之內(nèi),配備醫(yī)生一名,男護(hù)士一名。超過(guò)200人時(shí),是否增加醫(yī)務(wù)人員,由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表研究確定。

(十二)勞保用品

甲方同意支付乙方派遣人員所有的勞動(dòng)保護(hù)用品,包括每人每年兩套工作服、工作鞋、手套、眼鏡、安全帽、安全帶等。

(十三)支付辦法

1.除機(jī)票費(fèi)和準(zhǔn)備費(fèi)全部支付美元外,甲方應(yīng)支付乙方的其他各項(xiàng)費(fèi)用,均按80%美元與20%ems國(guó)第納爾的比例支付,如需改變這一比例,須經(jīng)雙方代表同意。

2.休假工資和應(yīng)付乙方的機(jī)票費(fèi)應(yīng)于休假當(dāng)月之初支付。

3.乙方現(xiàn)場(chǎng)會(huì)計(jì)每月末編制派遣人員工資及其他各項(xiàng)費(fèi)用表,包括基本工資、加班費(fèi)、伙食費(fèi)等項(xiàng),經(jīng)甲方審查和批準(zhǔn)后于次月10日前支付。其中80%美元部分,由甲方電匯____銀行____帳號(hào),銀行匯費(fèi)由甲方承擔(dān)。20%的ems國(guó)第納爾在現(xiàn)場(chǎng)支付。

4.美元與ems國(guó)第納爾的兌換率,按支付日當(dāng)天ems國(guó)政府銀行公布的買(mǎi)賣(mài)中間價(jià)折算。

5.乙方派遣人員到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)后,甲方同意預(yù)支每人一個(gè)月的伙食費(fèi),如需預(yù)支其他費(fèi)用,由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表協(xié)商解決。

(十四)住房和公用用房

1.甲方將按下列標(biāo)準(zhǔn)免費(fèi)提供乙方人員的住房:

(1)代表、工程師、總監(jiān)工每人一間;

(2)助理工程師、技術(shù)員、醫(yī)生、會(huì)計(jì)師、翻譯及其他管理人員兩人一間;

(3)其他工人每人約4平方米,但每間不超過(guò)12人。

2.住房?jī)?nèi)包括空調(diào)和衛(wèi)生設(shè)備,家具和臥具等備品。

3.甲方同意提供乙方行政人員所使用的辦公設(shè)備(如打字機(jī)、計(jì)算器、復(fù)印機(jī)等)、洗滌設(shè)備和用品。

(十五)人員替換

1.乙方負(fù)責(zé)派遣身體健康、技術(shù)熟練的合格人員到ems國(guó)現(xiàn)場(chǎng)工作,如甲方認(rèn)為派遣的人員不能勝任工作,經(jīng)雙方現(xiàn)場(chǎng)代表同意后,由乙方負(fù)責(zé)替換,由此而發(fā)生的費(fèi)用應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)。

2.乙方人員必須遵守ems國(guó)政府的法令和尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。如違反當(dāng)?shù)胤詈惋L(fēng)俗習(xí)慣而必須送回國(guó)的,經(jīng)雙方協(xié)商后,由乙方負(fù)責(zé)送回,機(jī)票費(fèi)由乙方負(fù)擔(dān)。如需另派人員替代時(shí),則乙方應(yīng)負(fù)責(zé)stu機(jī)場(chǎng)至現(xiàn)場(chǎng)的旅費(fèi)。

3.乙方人員因疾病和公傷,經(jīng)甲乙雙方指定的醫(yī)生證明確實(shí)不能繼續(xù)工作者,應(yīng)回其原居住國(guó)的,其旅費(fèi)由甲方負(fù)擔(dān)。如身體狀況不合格者,經(jīng)雙方醫(yī)生檢查證實(shí),是因乙方體檢疏忽,必須送回其本國(guó)內(nèi),其旅費(fèi)應(yīng)由乙方負(fù)擔(dān)。

(十六)不可抗拒

1.由于天災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)、政治事件等人力不可抗拒的事故而工作不能繼續(xù)進(jìn)行,甲方應(yīng)負(fù)責(zé)將乙方人員送回(其原居?。﹪?guó)。

2.如遇上述情況時(shí),甲方人員不撤退,乙方人員亦不撤退,但甲方應(yīng)支付乙方派遣人員的工資。

(十七)爭(zhēng)議及仲裁

1.在執(zhí)行合同中,如雙方發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),雙方同意通過(guò)友好協(xié)商解決。如協(xié)商無(wú)效,可提交被告方的仲裁機(jī)構(gòu)裁決:

乙方是:____

甲方是:____

2.爭(zhēng)議一經(jīng)裁決,雙方必須忠實(shí)履行,所發(fā)生的費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

(十八)合同有效期及其他

1.本合同于____年____月____日在____簽訂。

本合同自雙方簽字之日起生效至本工程結(jié)束,所派遣人員返回(其原居?。﹪?guó),以及雙方未付帳目結(jié)清后失效。

2.本合同與附件及工程內(nèi)容,不經(jīng)另一方允許,任何一方不得向第三方泄露。

3.本合同用____文、____文書(shū)就;兩種文本具有同等效力,雙方各持二份。

4.本合同未盡事宜,雙方可友好協(xié)商補(bǔ)充,經(jīng)雙方同意的補(bǔ)充條款應(yīng)為本合同的組成部分。

甲方代表: 乙方代表:

見(jiàn)證人: 見(jiàn)證人:

年 月 日

廚師服務(wù)合同

一、服務(wù)項(xiàng)目

2.乙方向甲方供應(yīng)為反映×菜特色需要的原材料、輔料、調(diào)料,其費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)。原輔、調(diào)料的品種、數(shù)量及價(jià)格等,由雙方另行協(xié)商確定。

二、待遇及費(fèi)用

(一)乙方應(yīng)聘人員在甲方工作期間,享受下列待遇:

1.甲方負(fù)擔(dān)乙方人員的膳食、住宿、交通、醫(yī)療、保險(xiǎn)和一切稅捐等費(fèi)用,并提供當(dāng)?shù)赝袠I(yè)職工的同等勞保用品;

2.應(yīng)聘人員住房應(yīng)設(shè)有空調(diào)和冬季保暖設(shè)備,以及家具、臥具等生活用具;

3.乙方人員享受中國(guó)的七天休假日(元旦一天、五一一天、國(guó)慶節(jié)二天,春節(jié)三天),工資照發(fā)。

4.乙方所有應(yīng)聘人員在現(xiàn)場(chǎng)工作十二個(gè)月后,享受兩周有薪休假。其往返機(jī)票(包括食宿)由甲方負(fù)擔(dān)。

5.乙方人員因病或工傷事故需要醫(yī)治或休養(yǎng)時(shí),應(yīng)按當(dāng)?shù)卣挠嘘P(guān)規(guī)定辦理。如發(fā)生傷殘,死亡時(shí),其撫恤金亦按當(dāng)?shù)卣挠嘘P(guān)規(guī)定辦理,甲方應(yīng)協(xié)助乙方處理好善后事宜。

(二)甲方向乙方支付下列費(fèi)用:

1.乙方應(yīng)聘人員第一次赴美工作時(shí),甲方應(yīng)向乙方支付每人500美元的準(zhǔn)備費(fèi)。

3.乙方人員每周工作六天,每天工作八小時(shí)。具體作息時(shí)間,按甲方編排辦理。如平時(shí)需延長(zhǎng)工作時(shí)間或節(jié)假、公休日需要加班,甲方應(yīng)支付加班費(fèi)。加班費(fèi)以小時(shí)為單位計(jì)算,每小時(shí)的加班費(fèi)為小時(shí)工資額的150%。

小時(shí)工薪按下列公式計(jì)算:

小時(shí)工薪額=凈月工資÷25天÷8小時(shí)

三、雙方責(zé)任

甲方責(zé)任

2.負(fù)責(zé)辦理乙方應(yīng)聘人員進(jìn)入甲方境內(nèi)的簽證、居留證、工作許可證以及其他需要辦理的手續(xù),并負(fù)責(zé)其費(fèi)用;

3.為乙方人員提供工作方便,尊重其生活習(xí)慣,保護(hù)其人身安全,并在合同期滿(mǎn)后按時(shí)返回中國(guó)。

乙方責(zé)任

1.選派技術(shù)能勝任、身體健康的烹飪技師;

2.向甲方書(shū)面提供赴聘人員的姓名、履歷、以及健康檢查表等有關(guān)資料;

3.負(fù)責(zé)辦理赴聘人員在中國(guó)境內(nèi)的有關(guān)出境手續(xù),并負(fù)擔(dān)其費(fèi)用;

4.負(fù)責(zé)繳納起點(diǎn)聘人員在中國(guó)境內(nèi)應(yīng)付的一切稅款;

5.教育赴聘人員遵守甲方國(guó)內(nèi)的法律法令,尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣;不準(zhǔn)參加所在國(guó)工會(huì)組織和一切政治活動(dòng);

6.乙方人員如有違犯甲方國(guó)內(nèi)法律,經(jīng)當(dāng)?shù)卣辛铍x境者,其回國(guó)旅費(fèi)由乙方負(fù)擔(dān);

7.乙方人員要遵守甲方店規(guī),并遵照甲方編排的工作時(shí)間服務(wù),無(wú)故曠工者按工時(shí)扣薪,如繼續(xù)故犯,屢戒不悛者,甲方有權(quán)向乙方提出解雇,其回國(guó)旅費(fèi),由乙方負(fù)擔(dān);

四、支付

1.甲方向乙方支付的準(zhǔn)備費(fèi)、加班費(fèi)及工薪等,均以美元支付; 3.上述匯款所需費(fèi)用均由甲方負(fù)擔(dān);

4.甲方如不按時(shí)支付,過(guò)期一天則按應(yīng)付工薪和加班費(fèi)總額的0.5%付罰款。超過(guò)三十天不支付,則視為違約。

五、應(yīng)聘人員的更換與解雇

1.乙方在征得甲方同意后,可以臨時(shí)招回、更換個(gè)別應(yīng)聘人員,由此發(fā)生的費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān);

2.甲方如要求縮短個(gè)別應(yīng)聘人員的工作期限,需提前三個(gè)月提出,并征得乙方同意后,方可實(shí)行,由此發(fā)生的全部費(fèi)用,由甲方負(fù)擔(dān);

3.應(yīng)聘人員工作態(tài)度不好,甲方可以解雇,但需提前一個(gè)月通知乙方,并說(shuō)明其原因?;貒?guó)旅費(fèi)由乙方負(fù)擔(dān)。

六、仲裁

雙方在執(zhí)行合同的過(guò)程中所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如雙方達(dá)不成協(xié)議時(shí),可提交仲裁。

七、合同的生效和終止

2.在合同有效期內(nèi)任何一方對(duì)合同的某些條款要求修改,必須以書(shū)面方式向另一方提出要求,由雙方商簽補(bǔ)充合同。如需延長(zhǎng)合同期限,必須于本合同期滿(mǎn)前三個(gè)月向另一方面提出,經(jīng)雙方商得一致意見(jiàn),并辦妥合同延期手續(xù)后,方可延長(zhǎng)。

3.如一方違反合同而造成中斷合同時(shí),除乙方人員歸國(guó)費(fèi)用由違反方負(fù)擔(dān)外,違反方還需負(fù)擔(dān)按當(dāng)時(shí)應(yīng)聘人員人數(shù)累計(jì)三個(gè)月的工薪總額賠償給對(duì)方。

4.本合同未盡事宜,將由雙方通過(guò)友好協(xié)商解決之。

本合同共兩份,以中、英文書(shū)寫(xiě),雙方各執(zhí)一份。兩種文本具有同等效力。

甲方代表 乙方代表 法定地址:____ 法定地址:____

一九××年×月×日

最新國(guó)際貨運(yùn)代理人心得體會(huì)報(bào)告四

正文:?

國(guó)際勞務(wù)合同(工程施工)

國(guó)際勞務(wù)合同(工程施工)

_________(其總部設(shè)在_________,以下稱(chēng)“甲方”)與_________(其總部設(shè)在_________,以下稱(chēng)“乙方”),經(jīng)過(guò)友好協(xié)同,乙方同意為甲方在_________國(guó)的_________項(xiàng)目的施工提供勞務(wù),為此與甲方簽訂本勞務(wù)合同。

(一)合同目的

本合同的目的:乙方根據(jù)本合同條款向甲方提供技術(shù)工人、工程技術(shù)人員和其他人員(以下稱(chēng)為派遣人員),甲方向乙方支付報(bào)酬。為保證甲方工程的順利完成,雙方應(yīng)互相協(xié)作,認(rèn)真執(zhí)行合同。

(二)人員派遣

1.應(yīng)按雙方商定的計(jì)劃派遣人員。甲方對(duì)所需派遣的人員應(yīng)提前兩個(gè)月用書(shū)面正式通知乙方。乙方同意在派出前一個(gè)月向甲方提交派遣人員一覽表,包括姓名、出生年月日、工種、護(hù)照號(hào)碼及_________國(guó)申請(qǐng)入境所需要的資料_________。

2.乙方負(fù)責(zé)辦理乙方人員(從其居住國(guó))的出境手續(xù),并承擔(dān)與此有關(guān)的各項(xiàng)費(fèi)用。在_________國(guó)的入境和居住手續(xù)由甲方辦理,并負(fù)擔(dān)與此有關(guān)的各項(xiàng)費(fèi)用。

3.根據(jù)工程計(jì)劃的需要,派遣人員可以隨時(shí)增加或減少。

4.如需要增加派遣人員時(shí),甲方同意提前兩個(gè)月向乙方總部提出派遣人員計(jì)劃。增加人員的工資,按本協(xié)議附件1所列工資標(biāo)準(zhǔn)支付。增加如系新工程,其工資標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)由雙方駐工地的代表商定。

5.根據(jù)工程進(jìn)度,如現(xiàn)場(chǎng)需要減少人員,則應(yīng)由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表商定后實(shí)施。

(三)準(zhǔn)備費(fèi)

甲方同意付乙方派遣人員的準(zhǔn)備費(fèi)每人_________元。準(zhǔn)備費(fèi)應(yīng)在向乙方提交派遣計(jì)劃的同時(shí)電匯乙方_________銀行_______帳號(hào)。

(四)工資

1.派遣人員的工資應(yīng)按附件中所商定的工資表支付。工資的計(jì)算應(yīng)從派遣人員離開(kāi)乙方所在國(guó)________機(jī)場(chǎng)之日起到離開(kāi)______國(guó)_________機(jī)場(chǎng)之日止。乙方同意在安排航線(xiàn)時(shí)盡可能取最短路線(xiàn),縮短時(shí)間。

2.派遣人員的基本工資_________。

3.基本工資以月計(jì)算,凡不滿(mǎn)一個(gè)月的按日計(jì)算,日工資為月工資的25%。

4.根據(jù)_________國(guó)目前的經(jīng)濟(jì)情況,派遣人員基本工資每年應(yīng)增長(zhǎng)15%。

(五)工作時(shí)間及加班

1.乙方人員的工作時(shí)間為每月_________天,每周_________天,每天8小時(shí)。

2.每周休假一天,具體休假日期可由雙方在現(xiàn)場(chǎng)安排。

3.由于材料短缺、氣候條件等影響不能正常施工時(shí),經(jīng)雙方協(xié)商可以臨時(shí)調(diào)整工作內(nèi)容。如因上述及其他因甲方原因造成停工時(shí),甲方同意支付乙方人員的工資。

4.如工作需要并經(jīng)雙方同意,乙方人員可以加班。甲方按下列標(biāo)準(zhǔn)支付加班工資:

(1)平時(shí)加班工資為基本工資的125%;

(2)平時(shí)夜間加班(22點(diǎn)至次日晨5點(diǎn))以及休假日加班,工資為基本工資的150%;

(3)節(jié)目加班工資為基本工資的200%;

(4)加班工資計(jì)算方法如下:(月基本工資/200小時(shí))×加班小時(shí)數(shù)×加班工資的百分率;

(5)上述加班工資和基本工資同時(shí)支付。

(六)伙食

1.甲方同意向乙方提供廚房全套炊餐具及冷藏設(shè)備,由乙方自行辦理伙食。

2.甲方同意付給乙方每人每天_________元的伙食費(fèi),包干使用。

3.食堂用水、用電和燃料以及生活物資采購(gòu)用車(chē)由甲方提供并支付費(fèi)用。

(七)節(jié)日和休假

1.所有乙方人員有權(quán)享有_________國(guó)政府的法定節(jié)日。

2.所有乙方人員在工作滿(mǎn)11個(gè)月零10天后,應(yīng)享受20天的回國(guó)探親假,其_________國(guó)_________機(jī)場(chǎng)至_________機(jī)構(gòu)的往返機(jī)票由甲方支付。應(yīng)盡可能安排最短的航線(xiàn)。

3.如果現(xiàn)場(chǎng)施工需要乙方人員推遲回國(guó)休假時(shí),乙方同意說(shuō)服其人員延期休假,甲方同意為了補(bǔ)償乙方人員的損失,應(yīng)給予適當(dāng)?shù)膱?bào)酬。

4.關(guān)于補(bǔ)償上述損失的報(bào)酬,可根據(jù)當(dāng)時(shí)的情況由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表商定。但這項(xiàng)補(bǔ)償不應(yīng)少于_________國(guó)_________機(jī)場(chǎng)至______機(jī)場(chǎng)之間的單程機(jī)票價(jià)金額。

5.乙方人員由于家屬不幸等原因,工作滿(mǎn)半年以上時(shí),經(jīng)雙方現(xiàn)場(chǎng)代表協(xié)商同意,可以提前享用探親假。如有關(guān)人員已享受回國(guó)休假,其往返旅費(fèi)應(yīng)由乙方負(fù)擔(dān),對(duì)這一類(lèi)事假甲方不支付工資。

(八)旅費(fèi)及交通

1.甲方負(fù)擔(dān)乙方人員從_________機(jī)場(chǎng)至工程現(xiàn)場(chǎng)之間的往返旅費(fèi)和航空公司招待之外的必須的食宿費(fèi),但乙方應(yīng)努力減少這項(xiàng)額外費(fèi)用的開(kāi)支。甲方同意支付乙方人員進(jìn)入_________國(guó)的入境費(fèi)用(例如機(jī)場(chǎng)稅等)。

2.甲方負(fù)責(zé)提供乙方人員上下班的交通工具,同時(shí)也提供現(xiàn)場(chǎng)代表、工程師及其他管理人員的工作用車(chē)。

3.乙方應(yīng)憑機(jī)票或收據(jù)(按購(gòu)票當(dāng)日銀行公布的外匯牌價(jià))向甲方結(jié)算。

(九)稅金

乙方人員應(yīng)在_________(其原居住國(guó))交納的一切稅金由乙方負(fù)擔(dān);乙方人員在_________國(guó)交納的一切稅金由甲方負(fù)擔(dān)。

(十)社會(huì)保險(xiǎn)

1.乙方人員在合同有效期內(nèi)的人身保險(xiǎn),由乙方自行辦理。甲方同意支付派遣人員每人每月_________元的人身保險(xiǎn)費(fèi)。

2.乙方人員在工地發(fā)生工傷,甲方只承擔(dān)其醫(yī)療費(fèi)用,如發(fā)生死亡事故,乙方應(yīng)負(fù)擔(dān)所有的費(fèi)用,包括善后安葬和撫恤。

3.如乙方人員因工作事故或疾病死亡時(shí),遺體運(yùn)回其原居住國(guó)或就地埋葬,遺物運(yùn)回其原居住國(guó),一切有關(guān)費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)。

4.派遣人員經(jīng)醫(yī)生證明因疾病或工傷而缺勤30天以?xún)?nèi)者,發(fā)給基本工資;在30天和90天之間者發(fā)給基本工資的60%;超過(guò)90天者則不發(fā)工資。

(十一)醫(yī)療

1.乙方所有人員在_________國(guó)發(fā)生工傷或疾病時(shí),其醫(yī)療及住院費(fèi)由甲方支付。

2.現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)務(wù)室需用的常用藥品和器具,由乙方向甲方提出購(gòu)置計(jì)劃,經(jīng)甲方同意后,由乙方在其本國(guó)或其他地方采購(gòu)、費(fèi)用由甲方支付。

3.乙方人員在200人之內(nèi),配備醫(yī)生一名,男護(hù)士一名。超過(guò)200人時(shí),是否增加醫(yī)務(wù)人員,由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表研究確定。

(十二)勞保用品

甲方同意支付乙方派遣人員所有的勞動(dòng)保護(hù)用品,包括每人每年兩套工作服、工作鞋、手套、眼鏡、安全帽、安全帶等。

(十三)支付辦法

1.除機(jī)票費(fèi)和準(zhǔn)備費(fèi)全部支付美元外,甲方應(yīng)支付乙方的其他各項(xiàng)費(fèi)用,均按80%元與20%_________國(guó)_________的比例支付,如需改變這一比例,須經(jīng)雙方代表同意。

2.休假工資和應(yīng)付乙方的機(jī)票費(fèi)應(yīng)于休假當(dāng)月之初支付。

3.乙方現(xiàn)場(chǎng)會(huì)計(jì)每月末編制派遣人員工資及其他各項(xiàng)費(fèi)用表,包括基本工資、加班費(fèi)、伙食費(fèi)等項(xiàng),經(jīng)甲方審查和批準(zhǔn)后于次月10日前支付。其中80%美元部分,由甲方電匯_________銀行_________帳號(hào),銀行匯費(fèi)由甲方承擔(dān)。20%的_________國(guó)_________(幣種)在現(xiàn)場(chǎng)支付。

4._________元與_________國(guó)_________的兌換率,按支付日當(dāng)天_________國(guó)政府銀行公布的買(mǎi)賣(mài)中間價(jià)折算。

5.乙方派遣人員到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)后,甲方同意預(yù)支每人一個(gè)月的伙食費(fèi),如需預(yù)支其他費(fèi)用,由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表協(xié)商解決。

(十四)住房和辦公用房

1.甲方將按下列標(biāo)準(zhǔn)免費(fèi)提供乙方人員的住房:

(1)代表、工程師、總監(jiān)工每人一間;

(2)助理工程師、技術(shù)員、醫(yī)生、會(huì)計(jì)師、翻譯及其他管理人員兩人一間;

(3)其他工人每人約4平方米,但每間不超過(guò)12人。

2.住房?jī)?nèi)包括空調(diào)和衛(wèi)生設(shè)備,家俱和臥具等備品。

3.甲方同意提供乙方行政人員所使用的辦公設(shè)備(如打字機(jī)、計(jì)算器、復(fù)印機(jī)等)、洗滌設(shè)備和用品。

(十五)人員替換

1.乙方負(fù)責(zé)派遣身體健康、技術(shù)熟練的合格人員到_________國(guó)現(xiàn)場(chǎng)工作,如甲方認(rèn)為派遣的人員不能勝任工作,經(jīng)雙方現(xiàn)場(chǎng)代表同意后,由乙方負(fù)責(zé)替換,由此而發(fā)生的費(fèi)用應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)。

2.乙方人員必須遵守_________國(guó)政府的法令和尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。如違反當(dāng)?shù)胤詈惋L(fēng)俗習(xí)慣而必須送回國(guó)的,經(jīng)雙方協(xié)商后,由乙方負(fù)責(zé)送回,機(jī)票費(fèi)由乙方負(fù)擔(dān)。如需另派人員替代時(shí),則乙方應(yīng)負(fù)責(zé)_________機(jī)場(chǎng)至現(xiàn)場(chǎng)的旅費(fèi)。

3.乙方人員因疾病和公傷,經(jīng)甲乙雙方指定的醫(yī)生證明確實(shí)不能繼續(xù)工作者,應(yīng)送回其原居住國(guó)的,其旅費(fèi)由乙方負(fù)擔(dān)。如身體狀況不合格者,經(jīng)雙方醫(yī)生檢查證實(shí),是因乙方體檢疏忽,必須送回其本國(guó)的,其旅費(fèi)應(yīng)由乙方負(fù)擔(dān)。

(十六)不可抗拒

1.由于天災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)、政治事件等人力不可抗拒的事故而工作不能繼續(xù)進(jìn)行,甲方應(yīng)負(fù)責(zé)將乙方人員送回(其原居?。﹪?guó)。

2.如遇上述情況時(shí),甲方人員不撤退,乙方人員亦不撤退,但甲方應(yīng)支付乙方派遣人員的工資。

(十七)爭(zhēng)議及仲裁

1.在執(zhí)行合同中,如雙方發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),雙方同意通過(guò)友好協(xié)商解決。如協(xié)商無(wú)效,可提交被告方的仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

2.爭(zhēng)議一經(jīng)裁決,雙方必須忠實(shí)履行,所發(fā)生的費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

(十八)合同有效期及其他

1.本合同于_________年_________月_________日在_________簽訂。本合同自雙方簽字之日起生效至本工程結(jié)束,所有派遣人員返回(其原居?。﹪?guó),以及雙方未付帳目結(jié)清后失效。

2.本合同與附件及工程內(nèi)容,不經(jīng)另一方允許,任何一方不得向第三方泄露。

3.本合同用_________文、_________文書(shū)就;兩種文本具有同等效力,雙方各持2份。

4.本合同未盡事宜,雙方可友好協(xié)商補(bǔ)充,經(jīng)雙方同意的補(bǔ)充條款應(yīng)為本合同的組成部分。

甲方(蓋章):___________

代表人(簽字):_________

見(jiàn)證人(簽字):_________

乙方(蓋章):___________

代表人(簽字):_________

見(jiàn)證人(簽字):_________

國(guó)際勞務(wù)合同(工程施工)

國(guó)際勞務(wù)合同(工程施工)

最新國(guó)際貨運(yùn)代理人心得體會(huì)報(bào)告五

甲 方:

地 址:

法定代表人:

乙 方:

地 址:

法定代表人:

第一條 合同目的

本合同的目的:乙方根據(jù)本合同條款向甲方提供技術(shù)工人、工程技術(shù)人員和其他人員(以下稱(chēng)為派遣人員),甲方向乙方支付報(bào)酬。

為保證甲方工程的順利完成,雙方應(yīng)互相協(xié)作,認(rèn)真執(zhí)行合同。

第二條 人員派遣

1.乙方應(yīng)按雙方商定的計(jì)劃派遣人員。甲方所需派遣的人員應(yīng)提前2個(gè)月用書(shū)面正式通知乙方。乙方同意在派出前一個(gè)月向甲方提交派遣人員一覽表,包括姓名、出生年月日、工種、護(hù)照號(hào)碼及 國(guó)申請(qǐng)入境所需要的資料。

2.乙方負(fù)責(zé)辦理乙方人員(從其居住國(guó))的出境手續(xù),并承擔(dān)與此有關(guān)的各項(xiàng)費(fèi)用。在 國(guó)的入境和居住手續(xù)由甲方辦理,并負(fù)擔(dān)與此有關(guān)的各項(xiàng)費(fèi)用。

3.根據(jù)工程計(jì)劃的需要,派遣人員可隨時(shí)增加或減少。

4.如需要增加派遣人員時(shí),甲方同意提前2個(gè)月向乙方總部提出派遣人員計(jì)劃。增加人員的工資,按本協(xié)議附件1所列工資標(biāo)準(zhǔn)支付。增加如系新工種,其工資標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)由雙方駐工地的代表商定。

5.根據(jù)工程進(jìn)度,如現(xiàn)場(chǎng)需要減少人員,則應(yīng)由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表商定后實(shí)施。

第三條 準(zhǔn)備金

甲方同意付乙方派遣人員的準(zhǔn)備費(fèi)每人 美元。準(zhǔn)備費(fèi)應(yīng)在向乙方提交派遣計(jì)劃的同時(shí)電匯乙方 銀行 _帳號(hào)。

第四條 工資

1.派遣人員的工資應(yīng)按附件中所商定的工資表支付。工資的計(jì)算應(yīng)從派遣人員離開(kāi)乙方所在國(guó)_ 機(jī)場(chǎng)之日起到離開(kāi) _國(guó)_ 機(jī)場(chǎng)之日止。乙方同意盡可能安排最短路線(xiàn),以縮短路途時(shí)間。

2.派遣人員的基本工資詳見(jiàn)附件1.

3.基本工資以月計(jì)算,凡不滿(mǎn)一個(gè)月的按日計(jì)算,日工資為月工資的1/25.

4.根據(jù) 國(guó)目前的經(jīng)濟(jì)情況,派遣人員基本工資每年增長(zhǎng) %.

第五條 工作時(shí)間及加班

1.乙方人員的工作時(shí)間為每月 天,每周 _天,每天8小時(shí)。

2.每周休假 天,具體休假日期可由雙方在現(xiàn)場(chǎng)安排。

3.由于材料短缺、氣候條件等影響不能正常施工時(shí),經(jīng)雙方協(xié)商可以臨時(shí)調(diào)整工作內(nèi)容。如因上述及其他因甲方原因造成停工時(shí),甲方同意支付乙方人員的工資。

4.如工作需要并經(jīng)雙方同意,乙方人員可以加班。甲方按下列標(biāo)準(zhǔn)支付加班工資。

(1)平時(shí)加班工資為基本工資的125%;

(2)平時(shí)夜間加班(22點(diǎn)至次日晨5點(diǎn))以及休假日加班,工資為基本工資的150%;

(3)節(jié)日加班工資為基本工資的200%;

(4)加班工資計(jì)算方法如下:

(月基本工資/200小時(shí))×加班小時(shí)數(shù)×加班工資的百分率

(5)上述加班工資和基本工資同時(shí)支付。

第六條 伙食

1.甲方同意向乙方提供廚房全套炊餐具及冷藏設(shè)備,由乙方自選辦理伙食。

2.甲方同意付給乙方每人每天 美元的伙食費(fèi),包干使用。

3.食堂用水、用電和燃料以及生活物資采購(gòu)用車(chē)由甲方提供并支付費(fèi)用。

第七條 節(jié)日和休假

1.所有乙方人員有權(quán)享有 國(guó)政府的法定節(jié)日。

2.所有乙方人員在工作滿(mǎn)11個(gè)月零 天后,應(yīng)享受 _天的回國(guó)探親假,由 國(guó) 機(jī)場(chǎng)至 機(jī)場(chǎng)的往返機(jī)票由甲方支付,應(yīng)盡可能安排最短的航線(xiàn)。

3.如果現(xiàn)場(chǎng)施工需要乙方人員推遲回國(guó)休假時(shí),乙方同意說(shuō)服其人員延期休假,甲方同意為了補(bǔ)償乙方人員的損失,應(yīng)給予適當(dāng)?shù)膱?bào)酬。

4.關(guān)于補(bǔ)償上述損失的報(bào)酬,可根據(jù)當(dāng)時(shí)的情況由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表商定。但這項(xiàng)補(bǔ)償不應(yīng)少于 國(guó)_ 機(jī)場(chǎng)至 機(jī)場(chǎng)之間的單程機(jī)票價(jià)金額。

5.乙方人員由于家屬不幸等原因,工作滿(mǎn)半年以上時(shí),經(jīng)雙方現(xiàn)場(chǎng)代表協(xié)商同意,可以提前享用探親假。如有關(guān)人員已享受回國(guó)休假,其往返旅費(fèi)應(yīng)由乙方負(fù)擔(dān),對(duì)這一類(lèi)事假甲方不支付工資。

第八條 旅費(fèi)及交通

1.甲方負(fù)擔(dān)乙方人員從 機(jī)場(chǎng)至工程現(xiàn)場(chǎng)之間的往返旅費(fèi)和航空公司招待之外的必須的食宿費(fèi)。但乙方應(yīng)努力減少這項(xiàng)額外費(fèi)用的開(kāi)支,甲方同意支付乙方人員進(jìn)入 _國(guó)的入境費(fèi)用(例如機(jī)場(chǎng)稅等)

2.甲方負(fù)責(zé)提供乙方人員上下班的交通工具,同時(shí)也提供現(xiàn)場(chǎng)代表、工程師及其他管理人員的工作用車(chē)。

3.乙方應(yīng)憑機(jī)票或收據(jù)(按購(gòu)票當(dāng)日銀行公布的外匯牌價(jià))向甲方結(jié)算。

第九條 稅金

乙方人員應(yīng)在 (其原居住國(guó))交納的一切稅金由乙方負(fù)擔(dān);乙方人員在_ 國(guó)交納的一切稅金由甲方負(fù)擔(dān)。

第十條 社會(huì)保險(xiǎn)

1.乙方人員在合同有效期內(nèi)的人身保險(xiǎn),由乙方自選辦理,甲方同意支付乙方派遣人員每人每月 美元的人身保險(xiǎn)費(fèi)。

2.乙方人員在工地發(fā)生工傷,甲方只承擔(dān)其醫(yī)療費(fèi)用,如發(fā)生死亡事故,乙方應(yīng)負(fù)擔(dān)所有的費(fèi)用,包括善后安葬和撫恤。

3.如乙方人員因工作事故或疾病死亡時(shí),遺體運(yùn)回其原居住國(guó)或就地埋葬,遺物運(yùn)回其原居住國(guó),一切有關(guān)費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)。

4.派遣人員經(jīng)醫(yī)生證明因疾病或工傷而缺勤30天以?xún)?nèi)者,發(fā)給基本工資;在30天和90天之間者發(fā)給基本工資60%;超過(guò)90天者則不發(fā)工資。

第十一條 醫(yī)療

1.乙方所有人員在 _國(guó)發(fā)生工傷或疾病時(shí),其醫(yī)療及住院費(fèi)由甲方支付。

2.現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)務(wù)室需用的常用藥品和器具,由乙方向甲方提出購(gòu)置計(jì)劃,經(jīng)甲方同意后,由乙方在其本國(guó)或其他地方采購(gòu),費(fèi)用由甲方支付。

3.乙方人員在200人之內(nèi),配備醫(yī)生一名,男護(hù)士一名,超過(guò)200人時(shí),是否增加醫(yī)務(wù)人員,由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表研究確定。

第十二條 勞保用品

甲方同意支付乙方派遣人員所有的勞動(dòng)保護(hù)用品,包括每人每年兩套工作服、工作鞋、手套、眼鏡、安全帽、安全帶等。

第十三條 支付辦法

1.除機(jī)票費(fèi)和準(zhǔn)備費(fèi)全部支付美元外,甲方應(yīng)支付乙方的其他各項(xiàng)費(fèi)用,均按80%美元與20%的 比例支付,如需要改變這一比例,須經(jīng)雙方代表同意。

2.休假工資和應(yīng)付乙方的機(jī)票費(fèi)應(yīng)于休假當(dāng)月之初支付。

3.乙方現(xiàn)場(chǎng)會(huì)計(jì)每月末編制派遣人員工資及其他各項(xiàng)費(fèi)用表,包括基本工資、加班費(fèi)、伙食費(fèi)等項(xiàng),經(jīng)甲方審查和批準(zhǔn)后于次月10日前支付。其中80%美元部分,由甲方電匯 銀行 帳號(hào),銀行匯費(fèi)由甲方承擔(dān)。20%的 在現(xiàn)場(chǎng)支付。

4.美元與 兌換率,按支付日當(dāng)天 國(guó)政府銀行公布的買(mǎi)賣(mài)中間價(jià)折算。

5.乙方派遣人員到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)后,甲方同意預(yù)支每人1個(gè)月的伙食費(fèi),如需預(yù)支其他費(fèi)用,由雙方現(xiàn)場(chǎng)代表協(xié)商解決。

第十四條 住房和辦公用房

1.甲方將按下列標(biāo)準(zhǔn)提供乙方人員的住房:

(1)代表、工程師、總監(jiān)工每人一間;

(2)助理工程師、技術(shù)員、醫(yī)生、會(huì)計(jì)師、翻譯及其他管理人員2人1間;

(3)其他工人每人約4平方米,但每間不超過(guò)12人。

2.住房?jī)?nèi)包括空調(diào)、衛(wèi)生設(shè)備、家俱和臥具等備品。

3.甲方同意提供乙方行政人員所使用的辦公設(shè)備(如打字機(jī)、計(jì)算器、復(fù)印機(jī)等)、洗滌設(shè)備和用品。

第十五條 人員轉(zhuǎn)換

1.乙方負(fù)責(zé)派遣身體健康、技術(shù)熟練的合格人員到 國(guó)現(xiàn)場(chǎng)工作,如甲方認(rèn)為派遣的人員不能勝任工作,經(jīng)雙方現(xiàn)場(chǎng)代表同意后,由乙方負(fù)責(zé)替換,由此而發(fā)生的費(fèi)用應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)。

2.乙方人員必須遵守 國(guó)政府的法令和尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。如違反當(dāng)?shù)胤詈惋L(fēng)俗習(xí)慣而必須送回國(guó)的,經(jīng)雙方協(xié)商后,由乙方負(fù)責(zé)送回,機(jī)票由乙方負(fù)擔(dān)。如需另派人員替代時(shí),則乙方應(yīng)負(fù)責(zé) 機(jī)場(chǎng)至現(xiàn)場(chǎng)的旅費(fèi)。

3.乙方人員因疾病和公傷,經(jīng)甲方指定的醫(yī)生證明確實(shí)不能繼續(xù)工作者,應(yīng)送回其原居住國(guó)的,其旅費(fèi)由甲方負(fù)擔(dān),如身體狀況不合格者,經(jīng)雙方醫(yī)生檢查證實(shí),是因乙方體檢疏忽,必須送回其本國(guó)的,其旅費(fèi)由乙方負(fù)擔(dān)。

第十六條 不可抗力

1.由于天災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)、政治事件等人力不可抗拒的事故而工作不能繼續(xù)進(jìn)行,甲方應(yīng)負(fù)責(zé)將乙方人員送回其原居住國(guó)。

2.如遇上述情況時(shí),甲方人員不撤退,乙方人員亦不撤退,但甲方應(yīng)支付乙方派遣人員的工資。

第十七條 爭(zhēng)議及仲裁

1.在執(zhí)行合同中,如雙方發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),雙方同意通過(guò)友好協(xié)商解決。如協(xié)商無(wú)效,可按( )項(xiàng)仲裁:

(1)中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)按照該會(huì)仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。

(2)在被訴方所在國(guó)的仲裁機(jī)構(gòu)按照其仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。

2.爭(zhēng)議一經(jīng)裁決,雙方必須忠實(shí)履行,所發(fā)生的費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

第十八條 合同有效期及其他

1.本合同于 年_ 月 日在 _簽訂。

本合同自雙方簽字之日起生效至本工程結(jié)束,所派遣人員返回其原居住國(guó),以及雙方帳目清后終止。

2.本合同與附件及工程內(nèi)容,不經(jīng)另一方允許,任何一方不得向第三方泄露。

3.本合同用 文、 _文書(shū)就;兩種文本具有同等效力,雙方各持2份。

甲方代表:_ 乙方代表:

見(jiàn)證人: 律師事務(wù)所 見(jiàn)證人: 律師事務(wù)所

律師 律師

年 月 日 年 月_ 日

您可能關(guān)注的文檔

相關(guān)文檔